连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

颗粒状藕粉是假的吗,十块钱一罐的藕粉能吃吗

颗粒状藕粉是假的吗,十块钱一罐的藕粉能吃吗 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的解(jiě)释是什么(me),音读训读的解释是问(wèn)什(shén)么是(shì)音(yīn)读?什么是训读?答简单来(lái)说,每个(gè)汉(hàn)字一般都(dōu)会有两种读法,一(yī)种叫(jiào)做(zuò)“音读”(音読み/おんよみ),另(lìng)一种(zhǒng)叫做“训读”(訓読(dú)み/くんよみ)的。

  关于音(yīn)读训读的(de)解(jiě)释是什么,音(yīn)读训读的解释(shì)以及音读(dú)训读的解(jiě)释(shì)是什么,音读训读的解(jiě)释(shì)和意思,音读训读的(de)解(jiě)释,音读训读(dú)对照表,音读和训(xùn)读是什么意思等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

音(yīn)读训(xùn)读的解释是什么(me),音读训读的解(jiě)释

  问什么是音读?什(shén)么(me)是训读(dú)?答简单(dān)来说,每个汉字一般都(dōu)会有两(liǎng)种(zhǒng)读法(fǎ),一种叫做“音读”

  (音読み/おんよみ),另一种叫(jiào)做“训读”(訓読み/くんよみ)。

  “音读”模仿汉字的(de)读音,按照这个汉字从中(zhōng)国传入日本的时候的读音(yīn)

  来(lái)发音。

  根据汉字传入的时(shí)代和来源地(dì)的不同,大致可以分(fēn)为“唐音(yīn)”。

  “宋(sòng)音”和“吴音(yīn)”等几种(zhǒng)。

  但是,这些汉字(zì)的发音和现代(dài)汉语中同一(yī)汉字

  的发音已经有所不(bù)同(tóng)了。

  “音读”的(de)词(cí)汇多是汉语的固(gù)有词汇(huì)。

  “训(xùn)读”是按照日本固有的语言(yán)

  来读这个汉字时的读法。

  “训读”的词(cí)汇(huì)多是表达日本固有(yǒu)事物的固(gù)有词(cí)汇等。

  有不(bù)少汉字具有两

  种以上的“音读”音和“训读”音。

  例音读:青(qīng)年(nián)(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青(qīng)い(あおい)、恋(liàn)(こい)、好き(すき)読(dú)む(よむ)。

  人(ひと)、幸(xìng)せ(しあわせ)

训读颗粒状藕粉是假的吗,十块钱一罐的藕粉能吃吗和音读(dú)是什么意思?

  训读(dú)(日语:训読み/くんよみ),是(shì)日文所用汉字的(de)一(yī)种发音方式,是(shì)使用该等汉字之日本固有同(tóng)义语(yǔ)汇的读音。

  所以训读(dú)只借用汉字(zì)的(de)形和义,不采用(yòng)汉语的音(yīn)。

  音读(音読み/おんよみ)即汉字在日语中按照日语(yǔ)对汉语(yǔ)的译(yì)音读出来,叫音读(dú)同(tóng)一个汉字(zì)在日语中(zhōng)可能有不(bù)止(zhǐ)一种读法(fǎ),是由(yóu)于其在(zài)不同(tóng)时(shí)期(南北朝、隋唐、宋等(děng))吸(xī)收了当时汉字的发(fā)音。

  每(měi)个汉字(zì)一般都会(huì)有两种读(dú)法,一种叫做“音友慎春读(dú)”(音読(dú)み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

  有(yǒu)不少汉字具有(yǒu)两种以上的“音(yīn)读”音和“训读”音。

  日(rì)语和韩语中的训读

  1、日(rì)语

  在日语(yǔ)里,训(xùn)读(训読(dú))是以日语(yǔ)固有的发音来(lái)读(dú)出汉字,与该汉(hàn)字(zì)本身的(de)好耐(nài)字音(吴音(yīn)、汉音、唐音等)有很大的(de)不(bù)同。

  例:“颗粒状藕粉是假的吗,十块钱一罐的藕粉能吃吗金”训读为“かね”(kane),是(shì)和(hé)语(yǔ)固有之说法,与字(zì)音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩(hán)语

  一般(bān)认(rèn)为现(xiàn)代“韩语不存(cún)在训读(dú)”。

  但近代以前曾有乡札、吏读、口(kǒu)诀等类似日本万叶假名的标记法存在,充(chōng)分(fēn)利用这些汉字的训读。

  使用(yòng)类似于(yú)和训(日(rì)本(běn)的训读)的(de)韩训。

  对某些的汉字(zì),这意味着相关“汉语传(chuán)入以前的朝鲜的(de)孝哪固(gù)有语”的韩(hán)训。

  现如今除了在语言学与语源论等进行讨论以外,日常言(yán)语已经不(bù)再(zài)使用。

  但是(shì)“串(chuàn)”“钊”等为例外存(cún)在的训读。

  “串”读(dú)作(zuò)“”的(de)情况下(xià)意思(sī)为“海角(jiǎo)”,“钊”读作“”的情况下(xià)意(yì)思为(wèi)“生铁”,“串”“钊”并不使(shǐ)用本来的意(yì)思,这(zhè)类的韩语类似于(yú)日文(wén)的“国训”。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 颗粒状藕粉是假的吗,十块钱一罐的藕粉能吃吗

评论

5+2=