连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

隶书蚕头燕尾一波三折图解,蚕头燕尾一波三折是什么书体

隶书蚕头燕尾一波三折图解,蚕头燕尾一波三折是什么书体 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻译及(jí)注释(shì)是本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和(hé)文中人物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关于文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译(yì)注(zhù)释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译及注释以及文言文许行原文及翻译(yì)注释(shì),文(wén)言(yán)文许行原文及翻译拼音(yīn),文(wén)言(yán)文许行原文及翻译及(jí)注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下知识:

文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注释

  本文(wén)整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒(tú)数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛(xīn),负耒耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民(mín)而自养也,恶(è)得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布(bù)然后(hòu)衣(yī)乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子何不为陶(táo)冶(yě),舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而(ér)用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人之身而百(bǎi)工(gōng)之(zhī)所为(wèi)备,如(rú)必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力(lì),劳心者治人(rén),劳力者治于人;

  治于人者(zhě)食人,治人者食于人(rén),天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而民(mín)人育(yù)。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别(bié),长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅(fǔ)之(zhī)翼(yì)之,使(shǐ)自(zì)得之(zhī),又从而振德(dé)之。

  ’圣人(rén)之(zhī)忧(yōu)民如(rú)此,而暇(xiá)耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易(yì)为己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教(jiào)人以善谓(wèi)之忠,为天(tiān)下得人者谓之仁(rén)。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天下(xià)得人难。

  孔(kǒng)子(zi)曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无(wú)能名焉!君(jūn)哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天(tiān)下(xià)而不与焉(yān)!’尧舜(shùn)之(zhī)治(zhì)天下,岂无所(suǒ)用其心(xīn)哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰,国(guó)中无(wú)伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市(shì),莫之或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻(qīng)重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物(wù)之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子比而同之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人(rén)岂为(wèi)之(zhī)哉(zāi)?从(cóng)许子(zi)之道(dào),相率而为(wèi)伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻(fān)译

  有个研究神(shén)农(nóng)学说的人许(xǔ)行(xíng),从(cóng)楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁(rén)政,愿意接受(shòu)一处住所做您的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了(le)他住所。

  他的门徒(tú)几十人(rén),都穿粗(cū)麻(má)布(bù)的(de)衣服,靠编鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国(guó)来到滕(téng)国,对(duì)膝文公说:“听说(shuō)您实(shí)行圣人(rén)的政治(zhì)主张,这也算是圣人了(le),我(wǒ)们(men)愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高(gāo)兴,完全(quán)放弃(qì)了他原来所学(xué)的(de)东西而向许行(xíng)学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话(huà)说道(dào):“滕国的国(guó)君,的(de)确是(shì)贤德的君(jūn)主;

  虽然这样,还没(méi)听到治国的(de)真道理(lǐ)。

  贤(xián)君(jūn)应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的(de)是粮仓和(hé)收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问道:“许子一(yī)定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  隶书蚕头燕尾一波三折图解,蚕头燕尾一波三折是什么书体”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊具不算损(sǔn)害了陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng);

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的(de)农具炊具换(huàn)粮(liáng)食,难道能算(suàn)是损害了农夫(fū)吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换(huàn)呢?为(wèi)什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这(zhè)样(yàng)说(shuō)来,那末治理天下难道(dào)就(jiù)可(kě)以又(yòu)种地(dì)又兼着(zhe)干吗(ma)?有做官的人干(gàn)的(de)事,有当(dāng)百姓(xìng)的人干的事(shì)。

  况且一个人(rén)的生活,各(gè)种工匠(jiàng)制造的东西(xī)都(dōu)要具备,如(rú)果(guǒ)一(yī)定要自己制造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别人(rén),使用体(tǐ)力的人(rén)被(bèi)人统治;

  被人统(tǒng)治的(de)人供养别人,统(tǒng)治别人的人(rén)被(bèi)人供养,这(zhè)是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放大(dà)火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流(liú)入海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它们(men)流入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来,中原地(dì)带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年,多次经过家(jiā)门都没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种(zhǒng),行(xíng)吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼(jià),庄稼(jià)成熟了,百(bǎi)姓得以生存(cún)繁殖(zhí)。

  关于(yú)做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得(dé)安(ān)逸却没有(yǒu)教化,便(biàn)和(hé)禽兽近似了。

  唐(táng)尧(yáo)又为此担忧(yōu),派契做(zuò)司徒,把人与人之间应有(yǒu)的关系的道理(lǐ)教给百姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君臣(chén)之间有礼(lǐ)义(yì)之道,夫妇(fù)之间有内外(wài)之别,长幼(yòu)之间有尊卑之(zhī)序,朋友之(zhī)间有(yǒu)诚(chéng)信之德(dé)。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓(xìng)勤(qín)劳,使他们归附(fù),使他们正直,帮助(zhù)他们(men),使他们(men)得(dé)到向(xiàng)善之(zhī)心(xīn),又随着救济他(tā)们,对他(tā)们施(shī)加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为自己的(de)忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋(gāo)陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把(bǎ)地种(zhǒng)不好作(zuò)为自己忧虑的人,是农民(mín)。

  把财物分给别人叫做惠,教导别(bié)人向善叫做忠(zhōng),为天(tiān)下找(zhǎo)到(dào)贤(xián)人叫做仁。

  所(suǒ)以(yǐ)把(bǎ)天下让给别人是容易的(de),为天下找到贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真(zhēn)伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能(néng)效法天。

  广大(dà)辽阔啊(a),百(bǎi)姓不能用语言来形容!舜(shùn)真是个得君主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗(ma)?只不过不用在耕种上(shàng)罢(bà)了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从(cóng)许子的(de)学说,市价就不会不(bù)同,国都里就没有欺诈行为。

  即(jí)使让(ràng)身高五(wǔ)尺的孩子(zi)到市集(jí)去,也没(méi)有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝(sī)织品(pǐn),长短相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定(dìng)的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十(shí)倍百(bǎi)倍,有(yǒu)的相差千倍万倍(bèi)。

  您让它们平列等同起来,这(zhè)是使天下混乱的做法(fǎ)。

  制(zhì)作粗(cū)糙的鞋(xié)子和制作(zuò)精(jīng)细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人们难(nán)道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便(biàn)是彼此带领着去干(gàn)弄虚作假的事(shì),哪里能治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生(shēng)于楚宣王至楚怀王(wáng)时期(qī)。

  依(yī)托远古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟(sù)而后食”“贤(xián)者(zhě)与(yǔ)民并(bìng)耕而食,饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗(cū)麻短衣,在江汉(hàn)间打草织席为生。

  滕(téng)文公元年(nián)(公(gōng)元前332年(nián)),许行率门徒自楚(chǔ)抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行的要求,划(huà)给他一块可以(yǐ)耕种的(de)土(tǔ)地,经(jīng)营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国来到滕(téng)国拜许行为(wèi)师,摒弃了(le)儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同(tóng)时也从(cóng)事手工(gōng)业生产,他还意识到市场货物(wù)交换的(de)重要作(zuò)用,并(bìng)对物(wù)价方(fāng)面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许行(xíng)以其独到的农家思(sī)想(xiǎng)见(jiàn)解和(hé)实践(jiàn)活动,对(duì)后(hòu)世的农业社会和(hé)农业思(sī)想(xiǎng)模(mó)式产生了巨大(dà)的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前(qián)372年-前289年(nián)),名(míng)轲,字子舆(待(dài)考,一说字(zì)子车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思想家(jiā)、教(jiào)育家(jiā),战国时期(qī)儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟(mèng)子继承并发(fā)扬了(le)孔子的思(sī)想,成为仅次于孔(kǒng)子(zi)的一(yī)代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译及(jí)注释(shì)古诗文(wén)网(wǎng)

  古(gǔ)诗(shī)文(wén)许行原文及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神(shén)农之言者许行(xíng),自楚之(zhī)滕(téng),踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其(qí)弟(dì)辛,负来耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然(rán),未闻道(dào)也(yě)。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不(bù)为厉(lì)陶(táo)冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟(sù)者,岂为(wèi)厉农夫(fū)哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易(yì)?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人(rén)之事,有小人之事(shì)。

  且(qiě)一(yī)人(rén)之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心(xīn),或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人(rén);治于人(rén)者食人,治(zhì)人者食(shí)于人,天(tiān)下之(zhī)通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火(huǒ);益烈山泽(zé)而焚之(zhī),禽(qín)兽逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹(yuè)济漯,而(ér)注(zhù)诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注(zhù)之(zhī)江;然后中国可(kě)得(dé)而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研(yán)究神(shén)农学说的(de)人许行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接受一处住处(chù)做您(nín)的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住处。

  他的(de)徒弟几十人(rén),都穿粗麻布的(de)衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农(nóng)具某和(hé)耜(sì)从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说(shuō):“听说您实(shí)行圣(shèng)人的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃(qì)了他(tā)原(yuán)来所学(xué)的东西而向许行(xíng)学习。

  陈(chén)相来见孟(mèng)子(zi),转述许行的(de)话说道(dào):“滕国的(de)国(guó)君,的确是贤德(dé)的君主;虽然这样,还没听到(dào)治国的真道(dào)理。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取(qǔ)得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库(kù),那么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要(yào)自己织(zhī)布(bù)然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食换农具炊(chuī)具不算伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具(jù)炊具(jù)换粮食,难道(dào)能算是伤害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不(bù)自(zì)己(jǐ)烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得(dé)一切东西(隶书蚕头燕尾一波三折图解,蚕头燕尾一波三折是什么书体xī)都是从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什(shén)么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工匠的活儿本(běn)来就不可(kě)能又(yòu)种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的(de)生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制造的(de)东西都要具备,如(rú)果一定要自(zì)己制造然后才(cái)用(yòng),这是带着天下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别(bié)人(rén),弯(wān)咐局使(shǐ)用体力的人被人统治;被(bèi)人统治的人(rén)供养(yǎng)别人,统治别人(rén)的人被(bèi)人(rén)供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没(méi)有平(píng)定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野(yě)兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃(táo)避躲藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地(dì)带才能(néng)够耕(gēng)种并收获粮食(shí)。

  当(dāng)这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经(jīng)过(guò)家(jiā)门都没有进去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的(de)人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫(pín)苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋(xié),麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人(rén),是儒家学派(pài)的。

  12、来耜(sì):古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤(xián)君(jūn)。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧(shāo)制(zhì)陶器、冶制铁(tiě)器的人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气(qì)词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不(bù)齐:不(bù)一样、不一(yī)致。

  45、情:本(běn)性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元前372年(nián)到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆(yú),战(zhàn)国时期(qī)邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲(zhé)学家、思想(xiǎng)家(jiā)、政(zhèng)治家、教育家,儒家学(xué)派的代表人(rén)物之一,地位仅(jǐn)次(cì)于(yú)孔子(zi),与孔子并称(chēng)孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出民(mín)贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼(yú)我(wǒ)所欲(yù)也》、《得(dé)道多助,失道寡助(zhù)》、《生于(yú)忧患,死于(yú)安乐(lè)》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 隶书蚕头燕尾一波三折图解,蚕头燕尾一波三折是什么书体

评论

5+2=