文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释是本文整理了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻(fān)译和(hé)文(wén)中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读的。
关于文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注(zhù)释以(yǐ)及(jí)文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)拼音,文(wén)言文许行原文及翻译及注释(shì),许行古文,许行(xíng)原文及翻译古文(wén)岛(dǎo)等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:
文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及(jí)注释
本文整理(lǐ)了《许行》原(yuán)文以及(jí)翻译和(hé)文中人(rén)物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文有为(wèi)神农之(zhī)言者许行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛(chán)而为氓。
”文公与之(zhī)处(chù)。
其(qí)徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。
陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其(qí)弟(dì)辛,负耒耜(sì)而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行(xíng)圣人之政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其(qí)学而学焉。
陈相(xiāng)见(jiàn)孟(mèng)子,道许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤君(jūn)也;
虽然,未(wèi)闻道也。
贤(xián)者(zhě)与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。
今也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是(shì)厉(lì)民而自养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。
”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。
许(xǔ)子(zi)衣褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。
”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟(sù)易(yì)械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶冶;
陶冶(yě)亦以其械(xiè)器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然(rán)与(yǔ)百工交易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也。
”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人之事,有小人(rén)之事(shì)。
且一人之身而百工之所为备,如必(bì)自(zì)为而后用之(zhī),是率天下而路也。
故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者治(zhì)于(yú)人;
治于人者食人,治人者(zhě)食(shí)于(yú)人,天下之通义也。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪(hóng)水横(héng)流(liú),泛滥于天下。
草木畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人(rén)。
兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之道,交于中国(guó)。
尧独(dú)忧之(zhī),举舜而敷治焉。
舜使益掌火;
益烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。
禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;
决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;
然后中国可(kě)得而食也(yě)。
当是(shì)时也,禹八年(nián)于(yú)外,三过其门而(ér)不(bù)入,虽欲耕,得乎?”
“后稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。
人之有道也,饱(bǎo)食(shí)煖衣逸(yì)居而无教,则近于禽兽。
圣人有忧(yōu)之,使(shǐ)契(qì)为司(sī)徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇(fù)有(yǒu)别,长幼有(yǒu)叙,朋友(yǒu)有信。
放(fàng)勋(xūn)曰(yuē):‘劳之(zhī)来之,匡之直(zhí)之(zhī),辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而振德之。
’圣人(rén)之忧(yōu)民如(rú)此,而暇耕乎?”
“尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧。
形容雨水声音的词语有哪些,形容雨水声音的词语四个字> 夫以(yǐ)百亩之不易为己忧(yōu)者,农夫也。
分人以财(cái)谓之惠(huì),教人以善谓之忠(zhōng),为(wèi)天下得人(rén)者谓之仁。
是故以天下与(yǔ)人易,为天下得人(rén)难。
孔子曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之为(wèi)君(jūn)!惟天(tiān)为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下(xià),岂(qǐ)无所(suǒ)用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”
“从许(xǔ)子(zi)之道,则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;
虽使五(wǔ)尺(chǐ)之童适市,莫之或(huò)欺。
布(bù)帛长(zhǎng)短同(tóng),则贾相若(ruò);
麻缕丝絮轻重同,则贾相若(ruò);
五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;
屦大小同,则(zé)贾相若。
”
曰:“夫物之不齐,物(wù)之情也。
或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。
子比而同之(zhī),是乱天下也。
巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从许子之(zhī)道,相率而(ér)为伪者也,恶能治国(guó)家!”
《许行(xíng)》翻译(yì)有(yǒu)个(gè)研究(jiū)神农学说的人许行(xíng),从楚国来到(dào)滕(téng)国,走到门前禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远方的(de)人(rén),听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住(zhù)所(suǒ)做您(nín)的百姓。
”滕文(wén)公给了他住(zhù)所。
他的门(mén)徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的(de)衣(yī)服,靠编鞋织席为(wèi)生。
陈良(liáng)的(de)门徒陈相,和他(tā)的弟(dì)弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具耒和耜(sì)从宋国来(lái)到(dào)滕(téng)国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人的(de)百姓。
”
陈相见到(dào)许行后(hòu)非常高兴,完全(quán)放弃了(le)他原来所学的(de)东西而向(xiàng)许行学习。
陈相来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确(què)是贤德(dé)的君主(zhǔ);
虽然这(zhè)样,还(hái)没听(tīng)到治国的真道理。
贤君应和(hé)百姓一起(qǐ)耕作而(ér)取得食物,一面做(zuò)饭(fàn),一(yī)面(miàn)治理天下。
现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财(cái)物布帛的仓(cāng)库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”
孟子问道:“许子一定要(yào)自(zì)己种(zhǒng)庄稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一定要自(zì)己(jǐ)织布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。
”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。
”孟(mèng)子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子(zi)。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。
”孟子说:“许子为什(shén)么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。
”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子说:“是(shì)自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具炊(chuī)具(jù)不算损(sǔn)害(hài)了陶(táo)匠铁(tiě)匠;
陶匠铁匠也是用他(tā)们的农(nóng)具炊具换(huàn)粮食,难(nán)道能算是损害了(le)农夫吗?再(zài)说许子为(wèi)什(shén)么(me)不(bù)自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从(cóng)自己家里拿来(lái)用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌(lù)地(dì)同各种工(gōng)匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠的活(huó)儿(ér)本来就不可能(néng)又种地又(yòu)兼着干。
”孟子说;
“这样说来,那(nà)末治理天下难道就可(kě)以又种地(dì)又兼着(zhe)干吗(ma)?有做官的人(rén)干的事,有当(dāng)百姓的人(rén)干(gàn)的事。
况且(qiě)一(yī)个人的生活,各种工匠制(zhì)造的(de)东西都要具(jù)备,如果一定要自己制(zhì)造(zào)然(rán)后(hòu)才用,这是带着天下的人奔走在道路上不(bù)得安宁。
所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。
使(shǐ)用脑力的人(rén)统(tǒng)治(zhì)别人,使用体力的(de)人被人统治;
被(bèi)人统治(zhì)的(de)人供(gōng)养别(bié)人,统治(zhì)别人的人被人供养,这是(shì)天下(xià)一般的道理。
”
“当唐尧的(de)时候,天下(xià)还(hái)没有(yǒu)平定。
大水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥。
草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野兽威胁人(rén)们。
鸟兽(shòu)所走(zǒu)的(de)道路,遍布(bù)在中原地带。
唐尧暗自(zì)为此担(dān)忧(yōu),选拨(bō)舜来治理。
舜派益(yì)管火,益放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地(dì)带的(de)草木,野兽就逃避(bì)躲藏(cáng)起来(lái)了。
舜又派禹疏通(tōng)九河,疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;
掘通(tōng)妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮(huái)河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它(tā)们流入长江(jiāng)。
这样一来(lái),中原地带才能够耕种并收获粮食(shí)。
当(dāng)这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔波八(bā)年(nián),多次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,行吗(ma)?”
“后稷(jì)教导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。
关于做人的(de)道理,单是吃得(dé)饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽(qín)兽近(jìn)似了。
唐尧又(yòu)为此担忧,派契做司(sī)徒,把人与人之(zhī)间(jiān)应有的关系的道理(lǐ)教(jiào)给(gěi)百姓(xìng):父子之间有骨肉之亲,君臣(chén)之(zhī)间有礼义之道(dào),夫妇之(zhī)间有内外之别(bié),长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信(xìn)之德。
唐(táng)尧说(shuō):‘使(shǐ)百姓勤劳(láo),使他们(men)归附,使他们正直,帮助他们,使(shǐ)他们得到向善(shàn)之心,又随着救济他们,对他们施加恩(ēn)惠(huì)。
’唐尧为(wèi)百姓这样担忧(yōu),还有空闲(xián)去耕种(zhǒng)吗?”
“唐尧把得(dé)不到舜作为自己的(de)忧虑,舜(shùn)把得不到(dào)禹、皋陶作(zuò)为自己(jǐ)的(de)忧(yōu)虑。
把地种不好(hǎo)作为自己忧虑的人,是农民(mín)。
把财物(wù)分给(gěi)别人叫做惠(huì),教导别(bié)人向善叫做忠,为天(tiān)下找到贤人叫做仁(rén)。
所以把(bǎ)天下让给别(bié)人是容易的,为天(tiān)下(xià)找到贤人却(què)很(hěn)难。
孔子说(shuō):‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最(zuì)伟大,只有尧能效法天(tiān)。
广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用(yòng)语言(yán)来形(xíng)容!舜真是个得君主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上罢了!”
陈相说(shuō):“如果顺从许子(zi)的学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行为(wèi)。
即使让(ràng)身高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也没有(yǒu)人(rén)欺骗(piàn)他。
布匹和丝织品,长短(duǎn)相同价钱就相同;
麻(má)线(xiàn)和丝絮(xù),轻重(zhòng)相(xiāng)同价钱就相同;
五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱就相同;
鞋子,大小相同价钱就相同。
”
孟子说:“物品的(de)价(jià)格不一致,是物品的本性(xìng)决定的(de)。
有的(de)相(xiāng)差(chà)一倍到五(wǔ)倍(bèi),有的相差十倍百倍(bèi),有的相差千倍万(wàn)倍(bèi)。
您(nín)让它们(men)平列等同(tóng)起来(lái),这是使天下混乱(luàn)的(de)做法。
制作粗(cū)糙的鞋(xié)子和制作精细的鞋子卖同样(yàng)的价(jià)钱,人们(men)难道(dào)会去做精(jīng)细(xì)的鞋子吗?按照许子(zi)的办(bàn)法去做,便(biàn)是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治好(hǎo)国家!”
许(xǔ)行简(jiǎn)介许(xǔ)行生于楚宣王至楚(chǔ)怀(huái)王时期。
依托远古神(shén)农氏“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人(rén),穿粗麻(má)短衣,在(zài)江汉间打草(cǎo)织席(xí)为(wèi)生。
滕文公元年(公元(yuán)前332年),许(xǔ)行(xíng)率门徒自楚抵(dǐ)滕国。
滕(téng)文公根据许行(xíng)的要求,划给他(tā)一块可(kě)以耕种的土(tǔ)地,经营效果甚好。
大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带(dài)着农(nóng)具从宋(sòng)国来(lái)到滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点(diǎn),成为(wèi)农(nóng)家学派的忠实信徒。
同年孟轲游(yóu)滕,遇到(dào)陈相,了一(yī)场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公(gōng)》)。
许行农家思想的核(hé)心是(shì)反对(duì)不劳而食。
他以农事为主业(yè),同时也从事手工业生产,他(tā)还意识到市(shì)场货物交换的重要作用,并对物价方面有较(jiào)深入的(de)研究、认识。
许行以其独(dú)到(dào)的农家思想见解和(hé)实(shí)践活动,对(duì)后(hòu)世的农业社会(huì)和农业思想模式产生了巨大的影(yǐng)响。
孟子简介孟子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一说(shuō)字子车或子居)。
战国时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后裔。
中国古代(dài)著名(míng)思(sī)想家、教育家(jiā),战(zhàn)国(guó)时期儒家(jiā)代表人物。
著有《孟子》一书(shū)。
孟子继(jì)承并(bìng)发(fā)扬了孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成(chéng)为仅次于孔子的一(yī)代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称(chēng)为“孔孟”。
许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释(shì)古诗文网(wǎng)
古诗文许行原文及翻译(yì)及注释如下:
一、原文(wén)
有(yǒu)为(wèi)神(shén)农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人(rén),闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与之处(chù)。
其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为(wèi)食(shí)。
陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣(shèng)人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。
”
陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟(mèng)子,道许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也。
贤者(zhě)与民并耕(gēng)而食,页飧(sūn)而(ér)治。
今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也(yě),恶得(dé)贤!”
孟(mèng)子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。
”“许子必织布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否,许子(zi)衣(yī)褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠(guān)。
”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然(rán)。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”
“以(yǐ)粟易(yì)械器者,不(bù)为厉陶冶;陶冶(yě)亦(yì)以(yǐ)其械器(qì)易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦(fán)?”
曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。
”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大(dà)人之(zhī)事,有小人之事(shì)。
且一人之身而(ér)百工之所为备,如必自为而后用之(zhī),是率天(tiān)下而路也(yě)。
故曰(yuē):或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人(rén);治于人者(zhě)食人(rén),治人者食于人,天下之通义也。
”
“当尧之时,天下犹未平(píng)。
洪水横(héng)流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道(dào),交于(yú)中国。
尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。
舜使益掌火;益烈(liè)山泽而焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。
禹疏九河(hé),瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海;决(jué)汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而(ér)注之江;然后中国可得而食也(yě)。
当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎?”
二、翻译
有(yǒu)个研究神农学说(shuō)的人(rén)许行,从楚国来(lái)到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受一(yī)处(chù)住处做您的百姓。
”滕文公给了他住处(chù)。
他(tā)的徒弟几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋(xié)织(zhī)席为生(shēng)。
陈良的埋(mái)让徒弟(dì)陈相,和(hé)他的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农具某(mǒu)和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣(shèng)形容雨水声音的词语有哪些,形容雨水声音的词语四个字人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣人的(de)百姓。
”
陈相见简陆到(dào)许行后非常高兴(xīng),完全放弃了(le)他原来所学的(de)东西(xī)而向许行(xíng)学习。
陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没听到治国的真道理。
贤(xián)君应和百姓一(yī)起耕(gēng)作而取(qǔ)得食(shí)物,一面做饭,一面(miàn)治(zhì)理天下。
现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么这(zhè)就是使(shǐ)百(bǎi)姓困(kùn)苦来养肥自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上贤呢!”
孟子问:“许子(zi)一定(dìng)要(yào)自(zì)己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗(cū)麻布衣。
”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。
”孟子(zi)说(shuō):“戴(dài)什么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的(de)帽子(zi)。
”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”孟子说:“许子为什么(me)不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己(jǐ)制造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。
”
孟(mèng)子说(shuō):“用粮食(shí)换(huàn)农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们的农具(jù)炊具换粮食,难道能(néng)算是伤害了农(nóng)夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东西都是从(cóng)自己家里拿来(lái)用呢?为(wèi)什么(me)忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠进行交换(huàn)呢?为(wèi)什么许子(zi)这样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢?”
陈(chén)相说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿本来就不可(kě)能又种地又(yòu)兼着干。
”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就可(kě)以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的事,有当百姓的人干(gàn)的事。
况且一个人(rén)的(de)生(shēng)活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一(yī)定(dìng)要自己制造然(rán)后(hòu)才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在道路上不得安(ān)宁。
所以说:有的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的人(rén)使用体力。
使用脑(nǎo)力的(de)人统治(zhì)别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治的(de)人供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人的(de)人被人供(gōng)养,这(zhè)是天下一般的道理。
”
“当唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。
大水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁(xié)人们。
鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。
唐(táng)尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。
舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了(le)。
舜(shùn)又(yòu)派禹疏通(tōng)九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们(men)流入海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它们流(liú)入(rù)长江(jiāng)。
这样一来(lái),中原地带才能够耕种并收获粮(liáng)食。
当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家门都没有进去(qù),即使想(xiǎng)要(yào)耕种(zhǒng),可以吗?”
三、注释
1、为:治、研(yán)究。
指农家学派的(de)学说。
2、滕:国名,在(zài)今(jīn)山东滕(téng)县(xiàn)西(xī)南。
3、踵:脚后跟。
这里指走(zǒu)到(dào)。
4、廛:一般百姓的住宅。
5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿(chuān)。
9、褐:粗布衣服(fú),当时(shí)的贫苦(kǔ)人(rén)所(suǒ)穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人,是儒家(jiā)学(xué)派的(de)。
12、来耜(sì):古代的农具。
13、道:名词(cí),指许行所认为的古(gǔ)圣(shèng)贤治国之道。
14、贤者:指古代的贤君(jūn)。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡(bìn):晚饭。
18、饕飧:在这里用如动词(cí),指自己(jǐ)做饭。
19、治:指治理天下。
20、厉民:使人民闲苦。
21、自养:供(gōng)养自己。
22、恶:哪里(lǐ)。
23、冠:用(yòng)如动(dòng)词,戴帽子。
24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染(rǎn)色。
25、害:妨害。
26、釜(fǔ):锅。
27、甑(zèng):瓦(wǎ)做的蒸(zhēng)东西的炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。
31、舍(shě):只(zhǐ)。
32、纷纷(fēn)然(rán):忙(máng)碌的样子(zi)。
33、惮:怕。
34、易:治,指(zhǐ)种好田。
35、则:效法。
36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。
37、君哉:指得人君之道(dào)。
38、巍巍乎(hū):高大的样子。
39、贾:价(jià)格(gé)。
40、国:国都(dōu)。
41、伪:欺诈行(xíng)为(wèi)。
42、或:句中语气词。
43、相若:相同。
44、不齐:不一样、不一致。
45、情:本(běn)性。
作者简介
孟子(zi)(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国(guó)时期邹国(今山东(dōng)济宁(níng)邹(zōu)城)人。
战(zhàn)国(guó)时期著名(míng)哲学家、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒(rú)家学派的代表人物之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子并称孔孟。
宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵(guì)君轻的思想。
代表作有《鱼我所(suǒ)欲(yù)也》、《得道(dào)多助(zhù),失(shī)道寡(guǎ)助》、《生于忧(yōu)患,死于(yú)安乐》、《富贵不能(néng)淫》。
未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 形容雨水声音的词语有哪些,形容雨水声音的词语四个字
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了