连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

一切后果自负是什么意思,不然后果自负是什么意思

一切后果自负是什么意思,不然后果自负是什么意思 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示是(shì)九方皋相马出自(zì)《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候(hòu),要抓(zhuā)住本质(zhì)特征,不能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质的。

  关于九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译(yì)文启示以(yǐ)及(jí)九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及译(yì)文及寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文译(yì)文及(jí)寓意(yì),九方皋相马原文(wén)译文启(qǐ)示,九方(fāng)皋相马原文(wén)译(yì)文注释启示,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文读音(yīn)等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:

九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文启示

  九方皋(gāo)相马出自(zì)《列(liè)子(zi)·说符》,指在对(duì)待人、事、物的时候,要(yào)抓住(zhù)本质特(tè)征,不能为表(biǎo)面(miàn)现象(xiàng)所迷(mí)惑,要能透过现象看到本质。九方(fāng)皋相马原文

  秦穆(mù)公(gōng)谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子姓有可使(shǐ)求马者乎(hū)?”

  伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨(gǔ)相也(yě)。

  天下之马者(zhě),若灭若没,若亡若失(shī)。

  若此者绝尘弥(mí)辙,臣(chén)之子,皆下才也,可(kě)告以良马,不(bù)可告以天下(xià)之马也。

  臣有(yǒu)所(suǒ)与共(gòng)担纆薪(xīn)菜(cài)者,曰九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆(mù)公见之,使行求马。

  三(sān)月而(ér)反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往(wǎng)取之,牡而骊(lí)。

  穆(mù)公不(bù)说(shuō)。

  召伯乐(lè)而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求(qiú)马者,色(sè)物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又(yòu)何马(mǎ)之(zhī)能知也?”

  伯乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万(wàn)臣而无数者也。

  若皋之所(suǒ)观,天(tiān)机也。

  得其精而忘其粗,在其(qí)内而忘其(qí)外。

  见其所(suǒ)见,不见其所不见;

  视其所(suǒ)视(shì),而遗其所(suǒ)不视。

  若皋(gāo)之相者(zhě),乃有(yǒu)贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下(xià)之(zhī)马也。

九方皋(gāo)相马译文

  秦穆公对伯乐说:“您(nín)的年纪大了(le),您的子侄中间有没(méi)有可以派去寻找好马的(de)呢?”

  伯乐回答说:“一般的(de)良(liáng)马(mǎ)是可以从(cóng)外形容貌筋骨上(shàng)观察(chá)出(chū)来的。

  天下难得的好马,是恍恍惚惚,好(hǎo)像有又好像没有的。

  这样的马(mǎ)跑起(qǐ)来(lái)像飞(fēi)一样地快(kuài),而且尘土不(bù)扬,不留足(zú)迹。

  我的子(zi)侄们都(dōu)是些才智低(dī)下的人,可以(yǐ)告诉他们识别一般的良马的方法,不能告诉他们识别天下(xià)难(nán)得的好马的方法。

  有个曾经和(hé)我一起担柴挑菜的叫九方皋的人,他观(guān)察识别天(tiān)下(xià)难得的(de)好马的(de)本(běn)领(lǐng)绝不(bù)在我以(yǐ)下,请您接见他(tā)。

  ”

  秦穆公接(jiē)见(jiàn)了九(jiǔ)方皋,派他去(qù)寻找好马。

  过了三个月(yuè),九方(fāng)皋回来报告说:“我已经(jīng)在沙丘找到好(hǎo)马了(le)。

  ”秦穆公问道:“是(shì)匹什么样的马呢(ne)?”九方皋回答(dá)说:“是匹黄(huáng)色的母马。

  ”秦(qín)穆(mù)公派人去把那(nà)匹马牵来(lái),一看,却是匹(pǐ)纯黑色的公马(mǎ)。

  秦穆公很不高兴,把伯乐(lè)找来对他说(shuō):“坏了!您所推荐(jiàn)的那个找好(hǎo)马的人,毛(máo)色(sè)公母都不(bù)知道,他(tā)怎么(me)能(néng)懂得(dé)什么是好马,什么不是好马(mǎ)呢?”

  伯乐长叹了一声,说(shuō)道:“九方(fāng)皋相马竟然(rán)达到了(le)这(zhè)样的境(jìng)界吗?这正是他胜(shèng)过我千万(wàn)倍乃至(zhì)无(wú)数(shù)倍的地方!九方皋(gāo)他所(suǒ)观察地是马的天(tiān)赋的内在素(sù)质,深得它的精妙,而忘记(jì)了(le)它的(de)粗糙(cāo)之处;

  明悉它的内部,而忘记了它(tā)的外表(biǎo)。

  九方皋只看见所需(xū)要看见(jiàn)的,看不见他(tā)所不需要(yào)看见的;

  只(zhǐ)观察(chá)他所需要观察的,而遗漏(lòu)了他所不需(xū)要(yào)观(guān)察(chá)的(de)。

  像九方皋这样的相马,包含着比相马本(běn)身(shēn)价值更高的(de)道(dào)理哩!”

  等(děng)到把那匹马(mǎ)牵回驯养使用,事实(shí)证明,它果然(rán)是一匹天(tiān)下(xià)难得(dé)的好(hǎo)马。

九方皋(gāo)相马文(wén)言文翻(fān)译和(hé)寓(yù)意

   九方皋(gāo)相马文言文(wén)告诉(sù)我(wǒ)们看问题要抓(zhuā)住事物本质,不能为表面现弯扒(bā)象所(suǒ)迷惑。

  下(xià)面为大家整理(lǐ)了九方(fāng)皋(gāo)相马文(wén)言文翻(fān)译和寓意,供(gōng)大家(jiā)参考。

《九方皋相马》文(wén)言(yán)文(wén)翻译

   秦穆公召见(jiàn)伯乐说:“您(nín)的年纪大了(le)!您的家族中有(yǒu)谁能够继承您寻(xún)找千里马呢(ne)?”

   伯乐回答道:“对于一般的良(liáng)马,可(kě)以从其(qí)外(wài)表上(shàng)、筋骨上观察(chá)得出来。

  而那天下(xià)难得(dé)的千里马,好像是若有若无,若隐(yǐn)若现。

  像这(zhè)样的马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘(chén)土,寻不着它(tā)奔(bēn)跑的足蹄印儿。

  我的孩子(zi)们都(dōu)是才能低(dī)下的人,对于好马的特(tè)征,我(wǒ)可以告诉他们(men),对于千里马的(de)特征(zhēng),那只能(néng)意会,不可言传(chuán),仅凭自(zì)己(jǐ)相马的经(jīng)验来判(pàn)断,他们是无法掌握(wò)的(de)。

  不过(guò),在过去同我一起挑过(guò)菜、担过柴的人(rén)当中(zhōng),有一个名(míng)叫九方皋的人(rén),他的相马技术不在我之(zhī)下,请(qǐng)大王召(zhào)见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了(le)九(jiǔ)方皋,叫他(tā)到各地去寻找(zhǎo)千里马。

   九方(一切后果自负是什么意思,不然后果自负是什么意思fāng)皋到各处寻找了三个(gè)月后,回来报告(gào)说:“我已经在沙(shā)丘找(zhǎo)到(dào)好(hǎo)马了(le)。

  ”秦穆公问:“那(nà)是什(shén)么样(yàng)的马呢?”九方皋回答:“那是(shì)一匹黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于(yú)是秦(qín)穆公(gōng)派(pài)人去取,却(què)是一匹黑(hēi)色的公马。

  这时候秦穆公(gōng)很不(bù)高兴,就把伯乐叫来,对他说(shuō):“坏了!您推荐的人连(lián)马的毛(máo)色与(yǔ)公母(mǔ)都分埋宴(yàn)昌(chāng)辨不出来,又怎么能认识出(chū)千里马呢?”<一切后果自负是什么意思,不然后果自负是什么意思/p>

   伯乐这时(shí)长叹一(yī)声说(shuō)道:“九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马竟然达到(dào)了(le)这样的境(jìng)界(jiè)!他真是高(gāo)出(chū)我千(qiān)万倍(bèi)。

  像九(jiǔ)方(fāng)皋看到(dào)的是马的天赋和内在素质。

  深得它的精妙,而忘记了它(tā)的(de)粗糙之处;明悉它的内部,而忘(wàng)记了它的外表。

  九方皋只看见(jiàn)所需要看见的,看不见他所不需(xū)要(yào)看见的;只(zhǐ)视察他所(suǒ)需要(yào)视(shì)察的,而遗漏了(le)他所不(bù)需要(yào)观察的。

  九方(fāng)皋相马的价值,远远(yuǎn)高于千里马的价(jià)值!”

   把马从(cóng)沙丘取(qǔ)回来后,果然是名不虚(xū)传的、天下(xià)少有的千(qiān)里马。

文言文原文

   秦(qín)穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年(nián)长(zhǎng)矣,子姓(xìng)有可使求马(mǎ)者乎?”

   伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相(xiāng)也。

  天下之马(mǎ),若灭若没,若亡若失。

  若此者绝(jué)尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不可告(gào)以天下之马也。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪(xīn)菜者,有九方皋(gāo),此其于马(mǎ)非臣之下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆(mù)公见之,使行求马。

  三月而反报(bào)曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。

  ”

   穆(mù)公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”

   使(shǐ)人(rén)往取之,牡而(ér)骊。

  穆(mù)公不说(shuō),召(zhào)伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使(shǐ)求马者,色(sè)物(wù)、牝(pìn)牡(mǔ)尚弗能(néng)知,又何马(mǎ)之能知也?”

   伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万(wàn)臣(chén)而无(wú)数者也。

  若(ruò)皋之所(suǒ)观(guān),天机也。

  得(dé)其精而忘其粗,在其(qí)内而忘其外。

  见其(qí)所见,不见其所不(bù)见;视(shì)其所视(shì),而(ér)遗其所(suǒ)不视。

  若皋之相者,乃有贵乎(hū)马者也。

  ”

   马至(zhì),果天下(xià)之马也。

《九方皋相马(mǎ)》的寓意

   九方皋(gāo)相(xiāng)马寓指在(zài)对待人、事(shì)、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不(bù)能为表面现象所迷惑,要(yào)能透过(guò)现象看到(dào)本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代思想文化史上著名的(de)典籍,属(shǔ)于诸家学派著作(zuò),是一部智慧之书,它能开(kāi)启人们(men)心智,给人以启示,给人(rén)以智慧(huì)。

   《列子(zi)》是列子、列子弟子以及列子(zi)后学著作(zuò)的汇(huì)编。

  全书(shū)八篇,一百(bǎi)四十章,由哲理(lǐ)散文、寓言故事、神话故事、历(lì)史(shǐ)故事组成(chéng)。

  而(ér)基本上则以寓言(yán)形式来表达精(jīng)微的哲理。

  共(gòng)有神话、寓言故事一百零二(èr)个。

  如(rú)《黄帝篇(piān)》有十九个,《周穆(mù)王篇》有十一个,《说符篇》有三(sān)十个。

  这些神话(huà)、寓言故(gù)事和哲理散文,篇篇(piān)闪烁着智慧的光芒(máng)。

  九方皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)及译(yì)文及寓意(yì),九方(fāng)皋相马原文(wén)译文(wén)启示是(shì)九(jiǔ)方皋相(xiāng)马出自《列(liè)子·说符》,指在对待人、事、物的时候(hòu),要抓住本质特(tè)征(zhēng),不能为表面现象所迷惑,要能透(tòu)过现象看到本(běn)质的。

  关于九方(一切后果自负是什么意思,不然后果自负是什么意思fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译文启示以及九方皋(gāo)相(xiāng)马原文(wén)及译文及寓意(yì),九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文(wén)译文及(jí)寓意(yì),九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文启(qǐ)示,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文注释(shì)启示,九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文(wén)读(dú)音等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原(yuán)文及译文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文启示

  九方皋相马出自《列子·说符》,指在(zài)对待人、事、物的时候(hòu),要抓住本质特征,不能为(wèi)表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现象看到(dào)本质。九方(fāng)皋相(xiāng)马原(yuán)文

  秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子之(zhī)年长(zhǎng)矣,子(zi)姓(xìng)有可使(shǐ)求马(mǎ)者乎?”

  伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也。

  天(tiān)下之马(mǎ)者,若灭若(ruò)没,若(ruò)亡若失。

  若(ruò)此(cǐ)者绝(jué)尘弥辙,臣(chén)之子,皆下才也,可告以良马(mǎ),不(bù)可告以天下之马也。

  臣(chén)有所与共担纆(mò)薪菜者,曰九(jiǔ)方(fāng)皋,此(cǐ)其(qí)于(yú)马非臣(chén)之(zhī)下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求(qiú)马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不说(shuō)。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于(yú)此(cǐ)乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而无数者(zhě)也(yě)。

  若(ruò)皋之所观(guān),天(tiān)机也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见其所(suǒ)不见(jiàn);

  视(shì)其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马至(zhì),果天(tiān)下之(zhī)马也。

九方皋相马译(yì)文(wén)

  秦穆公(gōng)对伯乐说:“您的(de)年纪大了,您(nín)的子侄中(zhōng)间有没(méi)有可以派去寻找好马的呢?”

  伯乐(lè)回(huí)答说:“一般(bān)的良(liáng)马是可以从外形容貌筋骨(gǔ)上观察(chá)出来的。

  天下难得的好马(mǎ),是恍(huǎng)恍惚惚,好像有又好像没有的(de)。

  这样的(de)马跑起来像飞(fēi)一样地快(kuài),而且尘土不扬,不留(liú)足迹。

  我的子侄们都(dōu)是些才(cái)智低下的人,可以告诉他们识别(bié)一般的良马的方(fāng)法,不能(néng)告诉他们(men)识别天下难得的好马的方法。

  有个曾经和(hé)我一起担柴(chái)挑菜的叫九方皋的人,他观察识别天下难得(dé)的(de)好马(mǎ)的本领绝(jué)不在我以(yǐ)下,请(qǐng)您接见他。

  ”

  秦穆公接见了(le)九方皋,派(pài)他去寻(xún)找好(hǎo)马。

  过了(le)三个月,九方皋(gāo)回(huí)来报告说:“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问道:“是匹什(shén)么样的马呢?”九(jiǔ)方(fāng)皋回答说:“是匹(pǐ)黄色的母马。

  ”秦穆公(gōng)派人去把那匹马(mǎ)牵来,一看,却是匹纯(chún)黑(hēi)色(sè)的公马。

  秦穆(mù)公很不(bù)高兴,把伯乐找来对他说:“坏(huài)了!您(nín)所推荐的那个找好马的人(rén),毛色(sè)公母(mǔ)都不知道,他怎么能懂得什(shén)么(me)是好(hǎo)马,什(shén)么(me)不是(shì)好马呢?”

  伯乐长叹了一声,说道:“九(jiǔ)方皋(gāo)相马竟然达到了这样(yàng)的境界吗?这(zhè)正是他胜(shèng)过(guò)我(wǒ)千万倍(bèi)乃至无数倍的地方!九方(fāng)皋他所观察地是马(mǎ)的(de)天赋的(de)内(nèi)在素质(zhì),深得(dé)它的精妙(miào),而忘(wàng)记了(le)它的粗糙之处;

  明悉它(tā)的内部(bù),而(ér)忘记了它的外表。

  九方(fāng)皋(gāo)只看见所需(xū)要看(kàn)见的,看不(bù)见他所不需要(yào)看见的;

  只观(guān)察他所(suǒ)需要观察的,而遗漏了他(tā)所不(bù)需要观察的。

  像九方皋这样的(de)相马(mǎ),包含着比相(xiāng)马本身(shēn)价值更(gèng)高(gāo)的道(dào)理哩!”

  等到把那匹马牵(qiān)回(huí)驯(xùn)养使用,事实证明,它果然(rán)是(shì)一匹天下难得的好马(mǎ)。

九(jiǔ)方皋相马(mǎ)文言文翻译(yì)和寓意

   九方皋相(xiāng)马(mǎ)文言(yán)文告诉我们看问题要(yào)抓住事物本质,不能为表面现弯扒象所迷惑。

  下(xià)面为大家整理(lǐ)了(le)九方皋相马文言文翻译和寓意,供大家参考。

《九方皋相马》文言文翻译

   秦穆公召见伯(bó)乐(lè)说(shuō):“您的年(nián)纪大了!您的家族中(zhōng)有谁能(néng)够(gòu)继承您寻找(zhǎo)千里(lǐ)马(mǎ)呢(ne)?”

   伯乐回答道:“对于一般的良马,可以(yǐ)从其外表上、筋骨上观察得(dé)出来。

  而那(nà)天下(xià)难(nán)得的千里马,好像是若有若(ruò)无,若隐若现。

  像这样(yàng)的马奔跑起来,让(ràng)人看不到飞扬的(de)尘土,寻(xún)不着它奔(bēn)跑(pǎo)的足蹄印(yìn)儿。

  我的孩(hái)子们都是(shì)才能低下的人,对(duì)于好马的特征,我可以告诉他们,对(duì)于千里马的特征,那只(zhǐ)能意(yì)会,不可言(yán)传,仅凭自己相(xiāng)马的经验来(lái)判(pàn)断,他们是无法掌握的。

  不过,在(zài)过(guò)去同我一起(qǐ)挑过(guò)菜、担(dān)过(guò)柴的人当中(zhōng),有一个名叫九(jiǔ)方皋的(de)人(rén),他的相马技术不(bù)在我之下,请大王召(zhào)见他(tā)吧(ba)。

  ”

   于是秦(qín)穆(mù)公便召见了九方皋(gāo),叫(jiào)他到各地(dì)去寻找千里马。

   九方皋到(dào)各处寻找(zhǎo)了三个月(yuè)后(hòu),回(huí)来报告说:“我已经在沙丘(qiū)找到好马了。

  ”秦穆公问(wèn):“那是什么样的马呢?”九方皋回答:“那(nà)是一匹黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于(yú)是(shì)秦穆公派人(rén)去取,却是一(yī)匹(pǐ)黑色的(de)公马(mǎ)。

  这时候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏(huài)了!您推荐(jiàn)的人连(lián)马的毛(máo)色(sè)与(yǔ)公母都分埋宴(yàn)昌辨不出来,又怎么能认识(shí)出千里(lǐ)马(mǎ)呢?”

   伯(bó)乐这时长(zhǎng)叹(tàn)一声说道:“九方皋(gāo)相马竟(jìng)然达(dá)到了这样的境界!他(tā)真是高出我千万(wàn)倍。

  像九(jiǔ)方皋(gāo)看到的是马(mǎ)的天(tiān)赋和内在(zài)素(sù)质。

  深得它的(de)精(jīng)妙(miào),而忘(wàng)记了它的(de)粗糙之处;明(míng)悉它的内部,而忘记(jì)了(le)它的(de)外表。

  九方皋只看见(jiàn)所(suǒ)需要看见(jiàn)的(de),看不见他所不(bù)需要看见的(de);只视察(chá)他所需要(yào)视察的(de),而遗漏了(le)他所不需要观察的。

  九方皋(gāo)相(xiāng)马的价值,远远(yuǎn)高于千(qiān)里马的价值!”

   把马从(cóng)沙(shā)丘(qiū)取回来(lái)后,果然是名不虚(xū)传的、天下少有的千里(lǐ)马。

文言文原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可使求马者(zhě)乎?”

   伯乐(lè)对曰:“良(liáng)马(mǎ)可(kě)形容筋骨(gǔ)相也(yě)。

  天下之马,若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此者绝尘弭辙(zhé)。

  臣之祥敬(jìng)子,皆下才(cái)也,可(kě)告以良马,不可告以(yǐ)天下(xià)之马也。

  臣(chén)有所与共担纆薪(xīn)菜(cài)者,有九方(fāng)皋,此其于马非(fēi)臣之下也,请见之。

  ”

   穆公见(jiàn)之,使(shǐ)行求马。

  三月而反报(bào)曰(yuē):“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之(zhī),牡而骊。

  穆(mù)公不说(shuō),召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所(suǒ)使求(qiú)马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何(hé)马之能知也?”

   伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若(ruò)皋之所观,天机(jī)也。

  得其(qí)精(jīng)而忘其粗,在其内而忘其外。

  见(jiàn)其(qí)所见,不见(jiàn)其所不见;视其所(suǒ)视,而遗其所(suǒ)不视。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者也(yě)。

  ”

   马至,果天下之马也(yě)。

《九方皋(gāo)相马(mǎ)》的寓意(yì)

   九方皋相马(mǎ)寓(yù)指在(zài)对待人、事(shì)、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本(běn)质。

  出自(zì)《列子·说符》。

   《列(liè)子(zi)》是(shì)中国古代思想文(wén)化史上著名的典籍,属于(yú)诸家(jiā)学(xué)派著作,是一(yī)部智慧之书,它能开启人们心智,给人以启示,给人以智(zhì)慧。

   《列子》是列(liè)子、列子弟(dì)子(zi)以及(jí)列子后学著(zhù)作的汇(huì)编。

  全书(shū)八篇,一百四十章,由哲理散(sàn)文(wén)、寓言故事(shì)、神话故事、历史故事组成。

  而基本上则以寓言(yán)形式(shì)来表达(dá)精微的哲理。

  共有神话、寓言(yán)故(gù)事一百(bǎi)零二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆(mù)王篇》有十一(yī)个,《说符篇(piān)》有三十个。

  这些神话、寓言故事和哲理(lǐ)散文(wén),篇(piān)篇闪烁着智慧的光芒。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 一切后果自负是什么意思,不然后果自负是什么意思

评论

5+2=