连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

甲醚的结构式是什么什么形状,甲醚的结构简式怎么写

甲醚的结构式是什么什么形状,甲醚的结构简式怎么写 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释(shì)是本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎(yíng)阅读的。

  关于文言(yán)文许行原文及翻译(yì)注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及注释以及文言文许行原文及翻译注释(shì),文(wén)言(yán)文许行原文及翻译拼音,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释,许(xǔ)行(xíng)古(gǔ)文(wén),许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译古文岛等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释

  本文整理了(le)《许行》原文以及翻译和文(wén)中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政(zhèng),是(shì)亦圣(shèng)人也(yě),愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦(yuè),尽弃(qì)其(qí)学而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而(ér)食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许(xǔ)子(zi)衣(yī)褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者(zhě),不为厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器(qì)易粟者,岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百(bǎi)工(gōng)交(jiāo)易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与(yǔ)?有(yǒu)大人之事,有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一人(rén)之(zhī)身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是(shì)率天(tiān)下而路也。

  故曰:或(huò)劳心(xīn),或劳(láo)力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;

  治于(yú)人者(zhě)食(shí)人(rén),治(zhì)人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹(jì)之(zhī)道,交于(yú)中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽(zé)而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国(guó)可得而(ér)食也。

  当是(shì)时也,禹八年(nián)于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后(hòu)稷教民稼(jià)穑,树(shù)艺(yì)五谷,五(wǔ)谷熟而民(mín)人育。

  人之(zhī)有道(dào)也,饱食煖衣逸居而无(wú)教(jiào),则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦(lún):父子(zi)有亲,君臣有义(yì),夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼之,使自(zì)得(dé)之,又从而振德(dé)之。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者(zhě),农夫也(yě)。

  分(fēn)人以财(cái)谓之惠,教人以善(shàn)谓之(zhī)忠(zhōng),为(wèi)天下得人者谓之仁。

  是故(gù)以天下(xià)与人易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民(mín)无能名(míng)焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎(hū),有天下而不(bù)与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市(shì),莫之(zhī)或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子(zi)比而同之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之(zhī)道,相率而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农(nóng)学说的(de)人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的(de)人,听说您(nín)实行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他(tā)的门(mén)徒几十人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣服,靠(kào)编(biān)鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良(liáng)的门徒(tú)陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋(sòng)国来到滕国(guó),对(duì)膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人(rén)的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们(men)愿(yuàn)意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常(cháng)高兴,完全(quán)放(fàng)弃了(le)他原(yuán)来(lái)所学的东西(xī)而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主;

  虽然这样,还(hái)没听到(dào)治国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应(yīng)和百姓一起耕(gēng)作(zuò)而取得食物(wù),一面做饭,一面(miàn)治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布(bù)帛(bó)的仓(cāng)库,那(nà)么(me)这就是使百(bǎi)姓困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问道(dào):“许子一定要(yào)自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要(yào)自(zì)己(jǐ)织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用他(tā)们的农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道能算是(shì)损害了农夫吗(ma)?再说许子为什么不自(zì)己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切东西(xī)都是从自己家里拿(ná)来用呢(ne)?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)进(jìn)行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;

  “这样说来,那(nà)末治(zhì)理天下(xià)难道就可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人(rén)干的事,有当百姓(xìng)的(de)人(rén)干的事。

  况且一个人的生活,各种工(gōng)匠制造的东(dōng)西都要(yào)具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下(xià)的(de)人奔走在(zài)道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的(de)人使(shǐ)用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别(bié)人,使用体力的人被人(rén)统治;

  被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人(rén)的人被人(rén)供(gōng)养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在(zài)中原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通(tōng)九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水,让它(tā)们流入海(hǎi)中(zhōng);

  掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地带(dài)才能(néng)够耕(gēng)种并收获粮食(shí)。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖(zhí)。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化(huà),便和(hé)禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契(qì)做司徒,把(bǎ)人与(yǔ)人之间应有的(de)关系(xì)的道(dào)理教给百姓:父子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外(wài)之别,长(zhǎng)幼之(zhī)间有尊卑(bēi)之(zhī)序,朋友之(zhī)间(jiān)有(yǒu)诚信之(zhī)德。

  唐(táng)尧说:‘使百(bǎi)姓(xìng)勤劳(láo),使他们归附,使他(tā)们正(zhèng)直,帮助他(tā)们,使他(tā)们得到向善之心(xīn),又随着救济他们(men),对他们(men)施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧(yōu),还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作(zuò)为自己忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财物分给别人叫(jiào)做惠,教(jiào)导别人向善叫做忠,为(wèi)天下(xià)找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天下让(ràng)给别人是容易(yì)的,为天下找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧作为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来形容(róng)!舜真是(shì)个(gè)得君主之(zhī)道的人啊!崇高啊(a),有天下(xià)却不事事过问!’尧舜治理下,难道不(bù)要费心思吗(ma)?只不(bù)过不用在耕种(zhǒng)上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从(cóng)许子的学(xué)说(shuō),市价就(jiù)不会不同(tóng),国都里就没有欺诈行为。

  即(jí)使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人(rén)欺(qī)骗他。

  布匹和丝织(zhī)品(pǐn),长短相同价(jià)钱(qián)就相同(tóng);

  麻线和丝(sī)絮,轻(qīng)重(zhòng)相同价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食(shí),数量相同价(jià)钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价(jià)格不(bù)一致,是物(wù)品(pǐn)的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相(xiāng)差(chà)千倍万倍(bèi)。

  您让它们平列等同起(qǐ)来,这(zhè)是使(shǐ)天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制作精细的(de)鞋子(zi)卖同样的(de)价钱,人们(men)难(nán)道会去做精细的鞋子吗(ma)?按(àn)照许子的办法去(qù)做,便是彼此带领(lǐng)着去干弄(nòng)虚作假(jiǎ)的事,哪里能(néng)治(zhì)好国家(jiā)!”

许行简(jiǎn)介

  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时(shí)期(qī)。

  依托(tuō)远古神农(nóng)氏“教民农耕”之(zhī)言(yán),主张(zhāng)“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而(ér)治”,带领(lǐng)门徒数十(shí)人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江(jiāng)汉(hàn)间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行的要(yào)求,划给他一块可以耕(gēng)种的土地,经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛(xīn)带着农具从宋(sòng)国来到滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学观点,成为(wèi)农家学派的忠实(shí)信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一(yī)场历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农(nóng)家思(sī)想(xiǎng)的核心是反对不劳(láo)而食。

  他以农事为主业,同(tóng)时也从事手工(gōng)业生产,他还意识到市场货物交换的重要作用,并对物价(jià)方面有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行(xíng)以(yǐ)其独到的农家思想见解和实践(jiàn)活动,对后世(shì)的(de)农业社(shè)会和农业思想模式产(chǎn)生了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国(guó)庆父后裔。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教育家(jiā),战(zhàn)国时(shí)期儒家(jiā)代表人(rén)物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅次于(yú)孔(kǒng)子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子(zi)合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古(gǔ)诗文网

  古(gǔ)诗文许行(xíng)原文及翻译及注释如(rú)下:

  一、原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚贤(xián)君(jūn)也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕(gēng)而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自(zì)养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶(táo)冶(yě);陶冶亦以其(qí)械器易粟(sù)者(zhě),岂(qǐ)为(wèi)厉(lì)农夫(fū)哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许(xǔ)子之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者治于(yú)人(rén);治于人者食人(rén),治人者食于人(rén),天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之江(jiāng);然后中国(guó)可得而食也(yě)。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻(fān)译

  有个(gè)研究(jiū)神农学(xué)说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门(mén)前(qián)禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住处做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了(le)农具某和耜从宋国(guó)来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的(de)政治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相见简(jiǎn)陆到许行后非常高兴(xīng),完全放(fàng)弃了他原来所学的东西而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德(dé)的君主(zhǔ);虽(suī)然这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一(yī)起耕作而取得(dé)食物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦来养(yǎng)肥自(zì)己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子(zi)一(yī)定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一定要自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮(liáng)食换(huàn)农具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠甲醚的结构式是什么什么形状,甲醚的结构简式怎么写铁匠(jiàng)也是(shì)用(yòng)他们的(de)农具炊具(jù)换粮食(shí),难道能算是伤害(hài)了农(nóng)夫吗?再(zài)说许子为什么不自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使得(dé)一(yī)切(qiè)东西都是从自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活(huó)儿本来就不可能(néng)又种(zhǒng)地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来,那(nà)末治理(lǐ)天下(xià)难道就可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗?有做官的(de)人千的事,有当百姓的人(rén)干的事(shì)。

  况且(qiě)一(yī)个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如(rú)果一定(dìng)要自(zì)己制造然后(hòu)才用,这是带着(zhe)天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力(lì)的人(rén)统治别人(rén),弯咐局使用(yòng)体(tǐ)力的人被(bèi)人统治;被人统(tǒng)治的人供(gōng)养别(bié)人,统治别人(rén)的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处泛滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走的道(dào)路(lù),遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益(yì)管(guǎn)火,益放(fàng)大火(huǒ)焚烧山野(yě)沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流入海(hǎi)中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹(yǔ)在(zài)外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即(jí)使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指(zhǐ)农(nóng)家学派(pài)的(de)学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕(téng)县西南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚后(hòu)跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当(dāng)时(shí)的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许(xǔ)行(xíng)所认为的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在(zài)这(zhè)里用如(rú)动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠(guān):用如动词,戴(dài)帽(mào)子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不(bù)染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指(zhǐ)烧(shāo)制(zhì)陶器、冶制(zhì)铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙(máng)碌(lù)的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ甲醚的结构式是什么什么形状,甲醚的结构简式怎么写)种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君(jūn)哉(zāi):指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不(bù)一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(约公元前372年到(dào)公(gōng)元前289年(nián)),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国(guó)时(shí)期(qī)邹国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲学家、思想(xiǎng)家、政(zhèng)治家(jiā)、教(jiào)育家,儒(rú)家学派的代(dài)表人物(wù)之一,地位(wèi)仅次于(yú)孔子,与孔子并(bìng)称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵(guì)君轻的(de)思想。

  代表(biǎo)作(zuò)有(yǒu)《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于忧(yōu)患(huàn),死(sǐ)于(yú)安乐》、《富贵(guì)不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 甲醚的结构式是什么什么形状,甲醚的结构简式怎么写

评论

5+2=