连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

俄罗斯是资本主义还是社会主义

俄罗斯是资本主义还是社会主义 写作手法比喻和比拟怎么区分的,比喻写作手法的作用

  写(xiě)作(zuò)手法比喻和比拟怎么区(qū)分的,比喻写(xiě)作手法的作用是比喻就(jiù)是将彼物比(bǐ)此物,二者(zhě)具有相似性的。

  关于写作手(shǒu)法比喻和比拟怎么区分(fēn)的,比喻写作手法(fǎ)的作用以(yǐ)及写作手法比喻和(hé)比拟怎么区分(fēn)的,比拟是写作手法吗,比喻(yù)写作手(shǒu)法的作用,比喻的写作方法,比喻算(suàn)写作(zuò)手法等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知识:

写作手法(fǎ)比(bǐ)喻和比拟(nǐ)怎么区(qū)分的(de),比喻写作手法的作用

  比喻(yù)就是(shì)将彼物比此物,二(èr)者(zhě)具有相似性。

  拟人就是把事(shì)物人格化,将本来(lái)不具备人动(dòng)作和感情(qíng)的事物(wù)变成和人一样具有(yǒu)动作和(hé)感情的(de)样子。

二者区别

  1.本体的表(biǎo)现形式不同(tóng)。

  比喻的本(běn)体可出现可(kě)不出(chū)现(xiàn),比拟的本(běn)体必须出现(xiàn)。

  2.喻体是具体的(de)事物,可以确认。

  拟体(tǐ)不是具体事物,不能确认(rèn)。

  3.修辞(cí)目(mù)的不同。

  比喻的目的偏(piān)重(zhòng)于帮(bāng)助读(dú)者认(rèn)识或(huò)明白(bái)某种事物。

  比拟的目的侧重(zhòng)于抒(shū)发某种(zhǒng)情感(gǎn),使读(dú)者(zhě)受到(dào)感染,进而产生某(mǒu)种感(gǎn)情。

比喻与拟人例子

  比(bǐ)喻

  就是将彼物比此物,二者(zhě)具有相似性。

  例如(rú):天(tiān)上的白云像棉花。

  很显然(rán),这个例(lì)子是比(bǐ)喻句,因为(wèi)这个(gè)句子有本体“白云”、喻体“棉(mián)花”和比喻词“像”。

  通过(guò)例子,可以知道判断一个句(jù)子(zi)是(shì)不是比喻(yù)句,不是(shì)出现“好像”“好(hǎo)似(shì)”“仿佛(fú)”“像”等词语(yǔ)就是比喻句了,而是(shì)要有本体、喻体。

  拟人

  就是把(bǎ)事物人格化,将本来不具(jù)备人(rén)动作和感(gǎn)情的(de)事物变成和人(rén)一(yī)样具有动(dòng)作和感情俄罗斯是资本主义还是社会主义的(de)样(yàng)子(zi)。

  拟(nǐ)人就是(shì)把(bǎ)物当(dāng)人写,赋予物(wù)以人的动(dòng)作行为或思想(xiǎng)情(qíng)感。

  如(rú):小草(cǎo)偷偷地(dì)从土里钻出来(lái),嫩嫩(nèn)的(de),绿绿的(de)。

  这个(gè)句子就是(shì)采(cǎi)用拟人的修辞手法,一个(gè)“钻”更加形象(xiàng)生动(dòng)地展现了小草旺盛的生命(mìng)力。

常(cháng)见写(xiě)作(zuò)手法

  夸张、对比、比喻、拟人、悬念、照应、联想、想(xiǎng)象、抑扬(yáng)结合、点面结合、动静结合、叙议(yì)结合、情景交融、衬托对比、伏笔照应、托(tuō)物言(yán)志、白(bái)描细描、铺垫(diàn)悬念、正面(miàn)侧(cè)面(miàn)比喻象征、借古讽今、卒章显志、承上启下、开门见山、烘托(tuō)、渲染(rǎn)、动(dòng)静(jìng)相衬、虚实相生(shēng)、实写与虚(xū)写、托物寓(yù)意、咏物抒情等(děng)。

作文中常见的比喻和比拟修(xiū)辞手法的区别

    导语(yǔ):比(bǐ)喻和(hé)比拟,都是加强语言(yán)形象(xiàng)性的(de)修(xiū)辞手段,但(dàn)它们是两种不同的修辞方(fāng)式。

  下面是我(wǒ)整理(lǐ)的作文中常见的(de)比(bǐ)喻和比拟(nǐ)修辞(cí)手法(fǎ)的区别的相(xiāng)关内(nèi)容,欢迎阅(yuè)读。

  

     比拟(nǐ)是物的(de)人化或(huò)人的物化或把甲物拟(nǐ)作乙物,具有思想的跳跃性,能使读者(zhě)展开想象(xiàng)的翅膀,捕(bǔ)捉它的意(yì)境,体味它的深意。

  

     比拟分为拟人和拟(nǐ)物。

  

     比拟离不开联想和(hé)想象(xiàng)。

  

     比拟(nǐ)是根(gēn)据本体事物和拟作(zuò)事物(wù)之间的可拟性,借助联想和想(xiǎng)象而形成(chéng)的(de)辞格,因此联(lián)想是通向比拟的桥梁,想象是比拟的翅膀。

  

     比拟(nǐ)具(jù)有很强的感(gǎn)情色彩(cǎi),是(shì)作者用(yòng)自己自(zì)然流露的(de)强烈(liè)感(gǎn)情去感染读者(zhě)的一种(zhǒng)辞格(gé)。

  

     比拟(nǐ)句(jù):就是借(jiè)助丰富灶(zào)凯(kǎi)的想像(xiàng),把物(wù)当(dāng)成人来写,或把人当成物(wù)来写,或把甲物当成(chéng)乙物来写。

  

     比喻:比喻 就是打比方,是用(yòng)本质不(bù)同(tóng)而(ér)又有相似点的事物描绘事物或说明道(dào)理的辞格。

  

     拟人(rén):把(bǎ)事物人格(gé)化(huà),把本来(lái俄罗斯是资本主义还是社会主义)不具备人(rén)的(de)一(yī)些动作(zuò)和感情的事物变成和(hé)人一样的。

  

     拟人就包(bāo)括在比拟之中(zhōng)。

  

     比喻与比拟的性(xìng)质不同(tóng)、作用(yòng)不同.比喻是用与本(běn)体事(shì)物有相似点的另一事(shì)物作比也(yě)就是打(dǎ)比方;一定得有相似(shì)点,通过相衡辩袜似点使本体同喻体联系起来,唤(huàn)起人们(men)的联想(xiǎng),使(shǐ)人更具(jù)体地惑知(zhī)事物。

  比拟即模拟(nǐ),它是用乙事(shì)物具有的(de)特性(包括称渭、动作、行为等)写甲事物,或者说(shuō)是把(bǎ)乙事物的特(tè)性强加于甲事物。

  乙事物般(bān)是有(yǒu)生(shēng)命力(lì)的(de),能活动(dòng),有(yǒu)感(gǎn)情的;它比甲事物具体实在,于是本来(lái)较(jiào)抽象、不太实在的事物变得具体实在了,当(dāng)然就增添了语言的生动性。

  

     总结:由咐激(jī)此可见,比喻强调的是(shì)甲乙两物的相(xiāng)似(shì)性,而比拟却是利(lì)用它们之间的不同特(tè)性(xìng),使(shǐ)两(liǎng)体融为一体,这(zhè)是区别比(bǐ)喻和(hé)比拟最(zuì)重要的(de)标志(zhì)。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 俄罗斯是资本主义还是社会主义

评论

5+2=