连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

如何把对象玩成喷泉状态,怎么让自己女朋友喷泉

如何把对象玩成喷泉状态,怎么让自己女朋友喷泉 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情表翻译及原文,陈情表翻(fān)译简短是翻(fān)译节选(xuǎn):我想晋朝是用孝道来治理(lǐ)天下的,凡是年老(lǎo)而(ér)德高的旧臣,尚且还(hái)受到怜悯养育,况且我孤单凄苦的程(chéng)度更为(wèi)严重呢的。

  关于陈情表翻译及原文,陈情表(biǎo)翻译简短以(yǐ)及(jí)陈情(qíng)表(biǎo)翻译及原文,陈情表翻译一句一译(yì),陈(chén)情表(biǎo)翻译简短(duǎn),陈情表翻译简(jiǎn)化版,陈情表翻译及原文对照等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

陈情表翻译及原文(wén),陈情表翻(fān)译简短

  翻译节(jié)选:我想晋朝是用孝道来(lái)治理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚(shàng)且还受到怜悯养育,况(kuàng)且我孤单凄(qī)苦(kǔ)的程度更为严重呢(ne)。

  况且我年轻的(de)时候曾经(jīng)做过蜀汉的官,担任过郎官职务,本(běn)来就希(xī)望做官显达,并不顾惜名声节(jié)操。

  译(yì)文

  臣李密陈言:我因命运不好,很早就遭遇到了不(bù)幸(xìng),刚(gāng)出生六个月,父亲就弃我(wǒ)而死去。

  我四岁的时候(hòu),舅父(fù)强迫母亲(qīn)改(gǎi)变了守节的志向。

  我的祖母刘氏,怜悯我年幼丧父(fù),便亲自(zì)抚(fǔ)养(yǎng)。

  臣小的时候经常生病,九岁时(shí)不能走路。

  孤独无靠,一直到成人自立(lì)。

  既(jì)没有叔叔(shū)伯伯(bó),又缺少(shǎo)兄弟,门庭衰微、福分浅薄,很晚才有儿子。

  在外面没有比较亲(qīn)近的亲戚,在家(jiā)里又没有照应(yīng)门户的童仆,生活孤单没有依(yī)靠,只(zhǐ)有(yǒu)自己的(de)身(shēn)体(tǐ)和(hé)影子相互安(ān)慰。

  但祖母刘(liú)氏又早被疾(jí)病(bìng)缠绕(rào),常年(nián)卧床不起,我侍奉她吃饭(fàn)喝药,从来(lái)就没有离开她。

  到(dào)了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化(huà)。

  先前(qián)有名叫逵(kuí)的太守,察举(jǔ)臣(chén)为孝廉,后(hòu)来(lái)又有(yǒu)名叫荣的刺史推举臣为优秀人才(cái)。

  臣因为供奉赡(shàn)养祖(zǔ)母的(de)事无人(rén)承担,辞谢不(bù)接受任命。

  朝廷又特地下了(le)诏书,任(rèn)命我为(wèi)郎中,不久又蒙(méng)受国家(jiā)恩命,任命我为太(tài)子的侍从(cóng)。

  我凭借卑微低(dī)贱的身份,担当侍奉太子的(de)职(zhí)务,这实在不是我(wǒ)杀身所(suǒ)能报答朝(cháo)廷(tíng)的。

  我将以上苦(kǔ)衷(zhōng)上表报告,加以推(tuī)辞不去就职。

  但是诏书急切(qiè)严峻,责(zé)备我怠慢不(bù)敬。

  郡县长官(guān)催促我立刻上路;

  州(zhōu)县的长官登门督促,比流星坠落(luò)还要急(jí)迫。

  我很想奉旨为皇上奔走效劳(láo),但祖母(mǔ)刘氏的病却一(yī)天比一(yī)天(tiān)重;

  想要姑且顺从自己(jǐ)的私情(qíng),但报告申诉不被(bèi)允许。

  我是进退两难,十分(fēn)狼狈。

  我(wǒ)想晋朝是用孝道来治理天(tiān)下的,凡是年老(lǎo)而德(dé)高的旧臣,尚且还(hái)受(shòu)到怜悯(mǐn)养育,况且我(wǒ)孤(gū)单凄苦的程度更为严(yán)重呢。

  况且(qiě)我年轻的时候曾经(jīng)做过蜀汉(hàn)的官,担(dān)任过郎官职务(wù),本来(lái)就希望(wàng)做官(guān)显达,并(bìng)不顾(gù)惜名声节操(cāo)。

  现在我是一(yī)个低贱的亡国(guó)俘(fú)虏,十(shí)分卑(bēi)微浅陋,受到(dào)过分(fēn)提(tí)拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不(bù)决而有(yǒu)非分的企求呢?只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息微(wēi)弱,生命垂危,早上(shàng)不能想(xiǎng)到晚上怎样。

  我如果(guǒ)没有祖母,无法(fǎ)达到今天的地(dì)位;

  祖母如(rú)果没有我的照料,也无(wú)法度过她的余生。

  祖(zǔ)孙二人,互相依靠而维持生命,因此我不能(néng)废止侍养祖母而(ér)远离。

  我(wǒ)现(xiàn)在的(de)年(nián)龄四(sì)十四(sì)岁了(le),祖母(mǔ)现在的年(nián)龄九十六岁了,这样看来我在陛下面前(qián)尽忠尽节的日子还很长,而(ér)在(zài)祖(zǔ)母刘氏面前尽孝尽心的日(rì)子很短。

  我(wǒ)怀着(zhe)乌(wū)鸦反(fǎn)哺的私情,乞求(qiú)能够准(zhǔn)许我完成对祖(zǔ)母养老送终的心愿。

  我的辛酸苦楚(chǔ),并不仅仅是蜀(shǔ)地(dì)的(de)百(bǎi)姓及益州(zhōu)、梁州的长官所能(néng)明白知(zhī)晓(xiǎo)的,天地神明,实在也都能明察(chá)。

  希望陛下能怜悯(mǐn)我的(de)诚心(xīn),满(mǎn)足我微不(bù)足道的心愿,使祖母(mǔ)刘氏能够(gòu)侥幸地保(bǎo)全她(tā)的余(yú)生。

  我活着应(yīng)当杀身报效朝廷,死(sǐ)了也(yě)要结草衔环来报答陛下(xià)的恩情。

  我怀着像(xiàng)犬(quǎn)马一样不(bù)胜恐(kǒng)惧的心(xīn)情,恭敬地呈上此表(biǎo)来使陛下知(zhī)道这件事。

  陈(chén)情表(biǎo)介绍

  文章从自己幼年的不幸遭遇写起,说明自己与祖母相依为(wèi)命的特殊感情,叙述(shù)祖母抚育(yù)自己(jǐ)的大恩,以及自己(jǐ)应(yīng)该报养祖(zǔ)母(mǔ)的大义(yì);

  除了感谢朝廷的知遇之恩以外,又倾诉自己(jǐ)不能(néng)从命(mìng)的苦衷,辞意恳(kěn)切,真(zhēn)情流(liú)露,语(yǔ)言简洁,委婉(wǎn)畅(chàng)达(dá)。

  此(cǐ)文(wén)被认定为中国文(wén)学史上抒(shū)情文的代表(biǎo)作之一(yī),有“读诸葛亮《出师表》不流(liú)泪不(bù)忠,读李(lǐ)密《陈(chén)情表》不流泪者不孝”的说(shuō)法。

  相(xiāng)传晋武帝看了(le)此(cǐ)表后很受感动,特赏赐(cì)给李密(mì)奴婢二人(rén),并命郡县按(àn)时给其祖母供养。

《陈情表》的原文(wén)和翻译

   《陈情(qíng)表(biǎo)》是三国(guó)两(liǎng)晋时期(qī)文学家李密写给晋(jìn)武帝的奏章。

  文章从自己(jǐ)幼年的不幸遭(zāo)遇写(xiě)起(qǐ),说明(míng)自己与祖母相依为命的特殊(shū)感情,叙述祖母抚育自己(jǐ)的(de)大恩,以及自己应该(gāi)报养祖(zǔ)母的大义;除了感谢(xiè)朝廷的知遇之恩(ēn)茄前(qián)游以(yǐ)外,又倾诉(sù)自己不(bù)能从命(mìng)的苦衷(zhōng),辞意恳切,真(zhēn)情流露,语(yǔ)言(yán)简洁,委婉畅达。

  下面跟着我来(lái)看看《陈情表》的原文和(hé)翻(fān)译吧!希(xī)望对你(nǐ)有所帮助。

《陈(chén)情表(biǎo)》的原文和翻(fān)译(yì) 篇(piān)1

   原(yuán)文:

   臣密言:臣(chén)以险(xiǎn)衅,夙遭闵凶(xiōng)。

  生(shēng)孩六月(yuè),慈(cí)父见背;行年四岁(suì),舅夺(duó)母志。

  祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。

  臣(chén)少多疾(jí)病(bìng),九(jiǔ)岁不行,零丁孤苦(kǔ),至于成立。

  既(jì)无伯(bó)叔,终鲜兄弟,门(mén)衰祚薄,晚(wǎn)有(yǒu)儿息(xī)。

  外无期功强近(jìn)之亲,内无应(yīng)门五(wǔ)尺之僮,茕茕(qióng)孑立(lì),形影相吊。

  而刘夙婴(yīng)疾病(bìng),常在床蓐(rù),臣侍汤药(yào),未曾废离。

  (愍 一作(zuò):悯 茕茕孑立 一作:独立)

   逮(dǎi)奉圣(shèng)朝(cháo),沐浴清化。

  前太守臣(chén)逵察臣孝廉(lián);后刺史臣荣举(jǔ)臣秀(xiù)才。

  臣以供养无(wú)主(zhǔ),辞(cí)不赴命。

  诏书特下,拜臣郎中(zhōng),寻(xún)蒙国(guó)恩,除臣洗马。

  猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。

  臣具以表闻,辞不(bù)就(jiù)职。

  诏书切(qiè)峻(jùn),责臣逋慢;郡县(xiàn)逼迫,催臣(chén)上道;州(zhōu)司临门,急于星火(huǒ)。

  臣欲(yù)奉诏奔驰,则(zé)刘病日笃,欲(yù)苟顺私(sī)情(qíng),则(zé)告诉(sù)不许。

  臣之进退,实(shí)为狼狈。

   伏惟(wéi)圣朝(cháo)以(yǐ)孝治天下,凡在故(gù)老(lǎo),犹蒙矜(jīn)育,况臣孤苦(kǔ),特为尤甚(shèn)。

  且臣少仕伪朝,历职(zhí)郎署,本(běn)图宦达,不(bù)矜名节。

  今臣(chén)亡国贱俘,至微(wēi)至陋,过蒙拔(bá)擢,宠命优(yōu)渥,岂(qǐ)敢盘(pán)桓(huán),有所希冀!但以刘日(rì)薄西(xī)山,气息奄奄,人命危浅,朝不(bù)虑夕。

  臣无祖母,无以至今日,祖(zǔ)母无臣,无以终(zhōng)余年。

  母孙(sūn)二人,更相为命,是以区区不(bù)能废远。

   臣密今年四十有四,祖母(mǔ)今年九十(shí)有六(liù),是臣尽节于陛下(xià)之日长,报养刘之日短(duǎn)也(yě)。

  乌鸟私情,愿乞终养。

  臣(chén)之辛苦(kǔ),非独蜀之人士及二州牧伯(bó)所见明知,皇天后土,实所共鉴。

  愿陛下(xià)矜悯愚诚(chéng),听(tīng)臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。

  臣生当陨首,死当结草。

  臣不(bù)胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

  (祖母 一作(zuò):祖母(mǔ)刘)

   翻译(yì):

   臣李密陈言:我(wǒ)因命运不好(hǎo),很早就遭遇到了不(bù)幸,刚(gāng)出(chū)生六(liù)个(gè)月,父亲(qīn)就(jiù)弃我而死(sǐ)去。

  我四岁的时(shí)候(hòu)悔(huǐ)颂(sòng),舅父强迫母亲改(gǎi)变了守节的(de)志向(xiàng)。

  我的祖母刘(liú)氏,怜悯我年幼(yòu)丧父,便亲自(zì)抚(fǔ)养。

  臣小(xiǎo)的时候(hòu)经常生病(bìng),九岁(suì)时不能走路。

  孤独无(wú)靠,一直到(dào)成人自(zì)立。

  既没有(yǒu)叔叔伯伯,又缺少兄弟,门庭衰微、福分浅薄,很晚(wǎn)才有(yǒu)儿(ér)子。

  在外面(miàn)没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照(zhào)应门户(hù)的童仆,生(shēng)活(huó)孤单没有依靠,只(zhǐ)有自己(jǐ)的(de)身体和影子相互安慰。

  但(dàn)祖母刘氏(shì)又早(zǎo)被疾病缠绕,常年(nián)卧(wò)床不(bù)起,我侍奉她吃饭喝药(yào),从(cóng)来就没有离开她(tā)。

   到了晋朝建立,我蒙(méng)受着清明的政治(zhì)教化。

  先前(qián)有名叫逵的太守(shǒu),察举(jǔ)臣为孝(xiào)廉,后(hòu)来又有名叫荣的刺史推(tuī)举臣(chén)为优秀人才。

  臣(chén)因为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢(xiè)不接受(shòu)任命(mìng)。

  朝廷又特地下(xià)了诏(zhào)书,任(rèn)命我为(wèi)郎(láng)中(zhōng)颤(chàn)销,不久又(yòu)蒙受国家恩命,任命我为太子的侍从。

  我(wǒ)凭借卑(bēi)微(wēi)低贱的身(shēn)份(fèn),担当(dāng)侍奉太子(zi)的职务(wù),这实在不是我杀身(shēn)所能报答(dá)朝(cháo)廷的。

  我将以上苦衷上表报告,加以推辞(cí)不去就职。

  但是诏书急切严峻,责备我(wǒ)怠慢(màn)不敬。

  郡县长官(guān)催促我立刻上路;州县的长官登(dēng)门督促,比流星(xīng)坠落还(hái)要急(jí)迫。

  我很想奉旨为(wèi)皇上奔走效(xiào)劳,但祖母刘氏的病却一天(tiān)比一(yī)天(tiān)重(zhòng);想要姑且顺从自(zì)己(jǐ)的(de)私情,但(dàn)报告申诉不被允许。

  我是进退两(liǎng)难,十分狼(láng)狈。

   我(wǒ)想晋朝是用孝道来(lái)治理天下的,凡是(shì)年老而(ér)德高的旧臣(chén),尚且还受到(dào)怜悯养育,况(kuàng)且我孤单凄(qī)苦(kǔ)的程度更为(wèi)严重呢。

  况且我年轻的时候曾经(jīng)做(zuò)过(guò)蜀汉(hàn)的官,担任过郎官职(zhí)务,本(běn)来就(jiù)希望做(zuò)官显(xiǎn)达,并不顾惜名声(shēng)节操。

  现在我(wǒ)是(shì)一(yī)个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受(shòu)到过分提拔,恩宠优厚,怎敢(gǎn)犹豫(yù)不(bù)决(jué)而有非分的企求呢?只是因为祖母刘氏(shì)寿(shòu)命即将(jiāng)终了,气(qì)息微弱,生命垂危,早上不能想到晚(wǎn)上怎样。

  我如果没有祖母,无法达(dá)到今(jīn)天(tiān)的地位;祖母如(rú)果(guǒ)没有(yǒu)我的照料,也无法度过她的(de)余生。

  祖(zǔ)孙(sūn)二(èr)人,互(hù)相依靠而维持生命,因此我不能废止侍养祖(zǔ)母而远离(lí)。

   我(wǒ)现在(zài)的年(nián)龄四十四岁了,祖母现在的年龄九十六岁了,这(zhè)样看来我(wǒ)在陛下面前尽忠尽节(jié)的(de)日(rì)子还很长,而在祖母(mǔ)刘氏面前尽孝尽心的日子(zi)很短。

  我怀着乌鸦反哺的私(sī)情,乞求能够准许我完(wán)成对(duì)祖母养(yǎng)老送终的(de)心愿(yuàn)。

  我的辛酸苦楚,并(bìng)不仅仅(jǐn)是(shì)蜀地(dì)的百姓(xìng)及益州(zhōu)、梁州的长官所(suǒ)能明(míng)白知(zhī)晓的(de),天地(dì)神明,实在(zài)也都能明察。

  希望陛下能(néng)怜悯我(wǒ)的诚心(xīn),满足我微不足(zú)道的(de)心(xīn)愿,使(shǐ)祖母刘氏能(néng)够侥(jiǎo)幸(xìng)地保(bǎo)全她的(de)余生。

  我活着应当杀身报(bào)效朝廷,死了也要结草衔(xián)环(huán)来报答陛(bì)下的恩情(qíng)。

  我怀(huái)着像犬(quǎn)马一样不胜恐惧的心情,恭敬(jìng)地(dì)呈上此表来使陛下知道这件(jiàn)事。

   写作(zuò)背景:

   《陈情表》,选(xuǎn)自《文(wén)选》卷三七。

  原题作“陈(chén)情事表”。

   西(xī)晋(jìn)人李密所著,是他(tā)写给晋(jìn)武(wǔ)帝的(de)奏(zòu)章。

  当时时局(jú)动荡皇帝希(xī)望李(lǐ)密能出(chū)来做(zuò)官。

  因为李(lǐ)密是蜀国(guó)人在蜀国又以孝著名,当过官很有名气。

  所以皇帝希(xī)望他能出来做官来服民心(xīn)。

  并且希望进一步扩充领土就更加希望天下人以为晋朝清明来进一(yī)步取得他国民(mín)心。

  李密孝顺同样也有(yǒu)着浓厚的忠(zhōng)君(jūn)思想所谓“一朝君(jūn)主(zhǔ)一朝(cháo)臣”但他为(wèi)了保(bǎo)全性命就写了这篇表(biǎo)。

  文章叙述祖母抚育(yù)自己(jǐ)的大恩,以及自己应该(gāi)报养(yǎng)祖母的大义;除了感谢(xiè)朝廷的(de)知遇之恩以外,又倾诉自己不(bù)能从命(mìng)的苦(kǔ)衷,真情流露(lù),委婉畅达(dá)。

  该文被认定为中国(guó)文学史(shǐ)上抒情文的代(dài)表作之一,有“读李密《陈(chén)情(qíng)表(biǎo)》不流泪者不孝”的(de)说法。

   三(sān)国(guó)魏元帝(曹奂)景元四年(263年),司马(mǎ)昭灭蜀,李密沦为亡国之臣。

  司马昭(zhāo)之子司马炎废魏元帝,史称“晋武帝”。

  泰始三(sān)年(nián)(267年),朝廷采(cǎi)取怀柔政策,极(jí)力笼络蜀(shǔ)汉旧臣,征(zhēng)召李(lǐ)密为太(tài)子(zi)洗马。

  李密时年44岁,以晋(jìn)朝(cháo)“以(yǐ)孝治天(tiān)下”为口实,以祖(zǔ)母供养无(wú)主为由(yóu),上《陈情表》以明志,要求暂(zàn)缓赴任,上表恳辞。

   李密(mì)早有孝(xiào)名(míng),据《晋书》本传记载,李(lǐ)密奉(fèng)事祖(zǔ)母刘氏“以(yǐ)孝谨闻,刘氏有疾,则涕泣(qì)侧息(xī),未尝解衣,饮膳(shàn)汤(tāng)药,必先尝后(hòu)进(jìn)。

  ”武帝览表,赞叹说:“密不空有(yǒu)名也”。

  感(gǎn)动之(zhī)际(jì),因(yīn)赐奴(nú)婢(bì)二人,并(bìng)令郡县(xiàn)供应其祖母膳食,密遂得以终养。

   在李密(mì)写完这篇表(biǎo)后(hòu)一(yī)年左右的时间,刘氏就(jiù)去世了。

  他在(zài)家守孝两(liǎng)年后(hòu),出(chū)仕官职很小,因为当时的政局(jú)已(yǐ)相当稳定(dìng),晋武帝不需要李密了,便不再重视他(tā)。

  李密做(zuò)了两年官后辞去职务。

   南宋文学家赵(zhào)与时(shí)在其(qí)著作《宾退录》中曾(céng)引用安子顺的言论:“读诸葛(gé)孔明《出师表》而不堕泪者(zhě),其人必不忠(zhōng),读(dú)李令伯《陈(chén)情表》而(ér)不堕泪者,其人必不孝(xiào),读韩(hán)退之《祭十二郎文(wén)》而不堕泪者,其人必不(bù)友。

  ”青城山隐士安子顺(shùn)世(shì)通云。

  此三(sān)文遂(suì)被(bèi)并称为抒情(qíng)佳篇而传诵于(yú)世。

   陈情表(biǎo)之由来

   李密,字令伯,犍为武阳(yáng)人也,一名(míng)虔。

  父早亡,母(mǔ)何氏醮。

  密时年数岁,感恋弥至,烝烝之性,遂以成疾(jí)。

  祖母刘氏,躬自抚养(yǎng),密奉事以孝谨闻。

  刘氏有(yǒu)疾(jí),则涕泣侧息,未尝(cháng)解衣,饮膳汤药必先尝后(hòu)进(jìn)。

  有暇则(zé)讲学忘疲,而师事谯周,周门人方之游夏(xià)。

   少仕蜀,为郎。

  数使吴(wú),有才辩,吴人称之(zhī)。

  蜀平,泰始初,诏征为(wèi)太子(zi)洗(xǐ)马。

  密以祖母年高,无人(rén)奉养,遂不应命。

  乃上书曰:“臣以险衅(xìn),……臣生当陨身(shēn),死当结草。

  ”

   帝(dì)览之(zhī)曰:“士之(zhī)有名,不虚然哉!”乃停召(zhào)。

  后(hòu)刘终,服阕(què),复以(yǐ)洗(xǐ)马征至洛。

  司(sī)空张华问之曰:“安乐公何(hé)如?”密曰:“可次齐桓(huán)。

  ”华(huá)问其故(gù),对(duì)曰:“齐桓得管(guǎn)仲(zhòng)而霸,用竖刁而虫流。

  安(ān)乐公得诸葛亮而(ér)抗魏,任黄皓而丧(sàng)国(guó),是知成败一也(yě)。

  ”次问:“孔明言教何(hé)碎?”密曰:“昔舜、禹(yǔ)、皋(gāo)陶相与语,故得(dé)简雅;《大诰》与凡人(rén)言,宜碎。

  孔(kǒng)明与言者(zhě)无己敌,言教是以碎(suì)耳(ěr)。

  ”华善之(zhī)。

   出为温令,而(ér)憎疾从(cóng)事,尝与人书曰:“庆父不死,鲁难(nán)未已。

  ”从(cóng)事白其书司隶,司隶以密在县(xiàn)清慎,弗之劾也。

  密有才能,常望内转,而朝廷无援,乃迁汉(hàn)中(zhōng)太守,自(zì)以失分怀怨。

  及赐饯东堂,诏密令(lìng)赋诗,末章曰:“人亦有言,有因有缘。

  官无中人,不(bù)如归(guī)田。

  明明在上,斯(sī)语岂然!”武(wǔ)帝忿之,于是都(dōu)官从事奏免密(mì)官。

  后卒于家。

《陈(chén)情表》的(de)原文和翻译 篇2

   《陈情表》原文(wén)

   臣密言:臣以险衅(xìn),夙(sù)(sù)遭(zāo)闵(mǐn)凶。

  生孩六月,慈父(fù)见背。

  行(xíng)年(nián)四岁,舅夺(duó)母志。

  祖(zǔ)母刘悯(mǐn)臣孤(gū)弱(ruò),躬亲抚(fǔ)养。

  臣(chén)少(shào)多疾(jí)病,九岁不行(xíng),零丁孤(gū)苦,至于成立。

  既无伯叔,终鲜(xiǎn)兄弟(dì);门衰(shuāi)祚(zuò)(zuò)薄,晚有儿息。

  外无(wú)期(jī)功强(qiǎng)近之亲,内无应门五尺之僮(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jie第二声)立,形影(yǐng)相(xiāng)吊。

  而刘(liú)夙婴(yīng)(yīng)疾病(bìng),常在床蓐(rù);臣侍汤药,未曾废离(lí)。

   逮(dai第四声,通(tōng)“待(dài)”,等到(dào))奉圣朝,沐浴(yù)清化。

  前太守臣逵(kuí)(kuí)察臣孝廉,后(hòu)刺史臣荣(róng)举臣秀才。

  臣(chén)以供养无主(zhǔ),辞不赴命(mìng)。

  诏(zhào)书特下,拜(bài)臣郎中(zhōng),寻蒙国恩,除臣洗(xǐ)(xiǎn)马。

  猥(wěi)以微贱,当侍东宫(gōng),非臣陨首所能上报。

  臣(chén)具以表闻,辞不就职。

  诏书(shū)切峻,责臣逋(bū)慢。

  郡(jùn)县逼迫,催臣上道(dào);州司临门,急于星(xīng)火。

  臣欲奉诏奔驰,则刘病(bìng)日笃(dǔ);欲(yù)苟顺(shùn)私情,则告诉不(bù)许:臣(chén)之进(jìn)退,实为狼狈。

   伏惟圣朝(cháo)以孝治(zhì)天下(xià),凡(fán)在故老,犹蒙矜(jīn)育,况臣孤苦,特为(wèi)尤甚。

  且臣(chén)少(shǎo)仕(shì)伪朝,历职郎署,本图宦(huàn)达,不(bù)矜(jīn)名节(jié)。

  今臣亡国贱俘(fú),至微至(zhì)陋。

  过蒙拔擢(zhuó),宠命优(yōu)渥(wò),岂敢(gǎn)盘桓(huán),有所希冀(jì)(jì)!但以刘日(rì)薄西山,气息(xī)奄奄,人命危浅,朝不虑(lǜ)夕。

  臣无(wú)祖(zǔ)母,无以至今日;祖母无臣(chén),无以终余年。

  母孙二人,更(gèng)(gēng)相为命。

  是以区区不(bù)能废(fèi)远。

   臣密今年(nián)四十有(yòu)四,祖母今年九十有(yòu)六,是臣尽节于(yú)陛下之日长(zhǎng),报养刘之日短也。

  乌鸟私情,愿乞终养。

  臣之辛(xīn)苦(kǔ),非独(dú)蜀之人(rén)士及二州牧伯所(suǒ)见明知,皇天后土,实所共(gòng)鉴。

  愿陛下矜(jīn)(jīn)悯(mǐn)愚诚,听臣(chén)微(wēi)志,庶刘侥幸,保卒余年。

  臣生当陨首,死当结草(cǎo)。

  臣不胜(shēng)犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

   《陈情表》翻译

   臣(chén)子李密陈言(yán):我(wǒ)因命运不好,小时候(hòu)遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸(xìng)去世了。如何把对象玩成喷泉状态,怎么让自己女朋友喷泉>

  经(jīng)过了四年,舅父逼母亲改(gǎi)嫁。

  我的祖母(mǔ)刘氏,怜悯我从小丧父,便亲(qīn)自对我加以抚养。

  臣小的时候经(jīng)常生(shēng)病,九岁时还不会行(xíng)走。

  孤独无靠,一(yī)直到成(chéng)人(rén)自立。

  既(jì)没有叔叔伯伯,又没什(shén)么兄弟,门(mén)庭衰微而福分浅薄,很晚才有儿子。

  在外面(miàn)没(méi)有比较亲近的亲戚,在家里又没有(yǒu)照应门户的童仆(pū)。

  生(shēng)活孤(gū)单没有依靠,每天只有自己的身体和影子相互安(ān)慰。

  但祖(zǔ)母又早(zǎo)被疾病(bìng)缠绕(rào),常年(nián)卧床不(bù)起(qǐ),我侍奉她吃饭喝药,从来就没有停(tíng)止侍奉而离(lí)开她。

   到了(le)晋(jìn)朝建立(lì),我蒙受(shòu)着清明(míng)的政治(zhì)教化。

  前任太守逵,考察后推举臣下为(wèi)孝(xiào)廉(lián),后任刺史荣又推举臣下为优秀(xiù)人才。

  臣下(xià)因为供奉赡养祖(zǔ)母(mǔ)的(de)事无人承担,辞谢不接受(shòu)任命。

  朝廷又特地下(xià)了诏书,任命(mìng)我为郎中,不久又蒙(méng)受(shòu)国家(jiā)恩命,任命我(wǒ)为太(tài)子洗马。

  像我(wǒ)这样出(chū)身微贱地位卑下的人,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀(shā)身捐(juān)躯所能报答(dá)朝(cháo)廷的。

  我(wǒ)将以上(shàng)苦衷上表(biǎo)报(bào)告,加以推辞不(bù)去就职。

  但(dàn)是诏书急切严峻,责备我逃(táo)避命(mìng)令,有意拖(tuō)延(yán),态度傲慢。

  郡(jùn)县长官催促我立(lì)刻上路;州官登(dēng)门督促(cù),比流星坠落(luò)还要急迫。

  我很(hěn)想遵从皇上(shàng)的旨(zhǐ)意(yì)赴(fù)京就职,但祖母刘(liú)氏(shì)的病却一天比一天重;想要姑且顺从(cóng)自(zì)己的私(sī)情(qíng),但报告(gào)申诉不被允(yǔn)许。

  我是进退两难,十分狼狈。

   我(wǒ)俯伏思量晋朝是用孝道来治理(lǐ)天下(xià)的(de),凡是年(nián)老而德高的(de)旧臣,尚且(qiě)还受到(dào)怜悯养育,何况我(wǒ)的(de)孤苦程度更(gèng)为严重呢。

  况且我年轻的时候曾(céng)经做(zuò)过蜀(shǔ)汉的官,担任过郎官职务,本来就希望做官显达,并不顾惜名声节操。

  现在我是(shì)一个(gè)低贱的亡国(guó)俘虏,十(shí)分卑微浅陋,受到过分提拔,恩(ēn)宠优厚,怎(zěn)敢犹豫不决而有非分的企求呢(ne)?只是因为(wèi)祖(zǔ)母刘(liú)氏(shì)寿(shòu)命即将终(zhōng)了(le),气息微弱,生(shēng)命(mìng)垂危(wēi),早上不能想到晚上(shàng)怎样。

  臣下我如果没有祖(zǔ)母,就没(méi)有今(jīn)天(tiān)的(de)样子;祖母如果没有我的照料(liào),也(yě)无法度过她(tā)的余生。

  我(wǒ)们祖孙二人(rén),互(hù)相依靠而维持生命(mìng),因此我(wǒ)的内(nèi)心不(bù)愿废止奉养(yǎng),远离祖母。

   臣(chén)下我现在(zài)的年(nián)龄四十四岁(suì)了,祖母现在的(de)年龄九十(shí)六岁了,臣(chén)下我在陛下面前(qián)尽忠尽节的(de)日子还长着(zhe)呢,而在(zài)祖母刘氏面前尽孝尽心的日子已经不多(duō)了。

  我(wǒ)怀着乌鸦反哺的私情,乞(qǐ)求能够准(zhǔn)许我完成对祖母养(yǎng)老送终的'心愿。

  我(wǒ)的(de)辛(xīn)酸苦楚,并不仅仅被蜀地的百姓及益州、梁州的长官所亲眼目睹、内(nèi)心(xīn)明(míng)白,连(lián)天地神明也都看得清清楚楚(chǔ)。

  希(xī)望陛下能怜悯(mǐn)我愚昧诚心,请允许我完成臣下(xià)一点小小的心愿,使祖母刘氏能够侥(jiǎo)幸(xìng)地保全她的余生。

  我活着应当杀身报效朝廷,死了也要结草(cǎo)衔环(huán)来(lái)报答(dá)陛下的恩情(qíng)。

  臣下(xià)我怀(huái)着牛马一样不胜恐惧(jù)的心情(qíng),恭敬地呈上(shàng)此(cǐ)表来使陛下知道(dào)这件事。

   注释

   险衅(xìn):灾难祸(huò)患。

  指命(mìng)运(yùn)坎(kǎn)坷。

   夙:早。

  这里(lǐ)指(zhǐ)幼年(nián)时(shí)。

  闵(mǐn),通(tōng)“悯”,指可忧患的事(多指疾(jí)病死(sǐ)丧)。

  凶(xiōng),不幸

   见背:弃我而(ér)死去。

   舅夺母志:指由于舅父强(qiáng)行改变了(le)李密母亲守节的志(zhì)向。

   成立:长大成人。

   祚(zuò):福分。

   儿(ér)息:儿子。

   期功强近之亲:指(zhǐ)比较亲近的亲戚。

  古(gǔ)代丧礼制度(dù)以亲(qīn)属(shǔ)关系(xì)的亲疏(shū)规定(dìng)服丧时间的长短,服丧一年(nián)称“期(qī)”,九月称(chēng)“大功”,五月(yuè)称“小功”。

   应门五(wǔ)尺之僮:五尺(chǐ)高的小(xiǎo)孩。

  应门(mén):照应门户,僮,童仆(pū)。

   茕(qióng)(qióng)茕孑(jié)立:生活孤单无(wú)靠。

  茕茕(qióng),孤单的样(yàng)子(zi)。

  孑:孤单。

   吊(diào):安慰。

   婴:纠缠。

   蓐(rù)(rù):通“褥”,垫(diàn)子(zi)。

   废离:废(fèi)养(yǎng)而远离。

   清(qīng)化:清明的政治教(jiào)化。

   太守:郡的地方长(zhǎng)官。

   察:考察(chá)。

  这里(lǐ)是推(tuī)举(jǔ)的意思。

  孝廉:汉代以来举如何把对象玩成喷泉状态,怎么让自己女朋友喷泉荐人才的(de)一种科目,举(jǔ)孝顺父母、品(pǐn)行方正的人。

  汉武帝开始(shǐ)令郡(jùn)国每(měi)年推举孝廉各一名,晋(jìn)时仍保留(liú)此制,但办(bàn)法和名额不(bù)尽相同(tóng)。

  “孝”指孝(xiào)顺(shùn)父母,“廉”指品行廉洁。

   刺史:州的地方长官。

   秀才:当时(shí)地方推(tuī)举(jǔ)优(yōu)秀人(rén)才的一种科目,这里是(shì)优(yōu)秀人才的意思,与(yǔ)后代科举(jǔ)的(de)“秀才(cái)”含义(yì)不(bù)同。

   拜:授官。

  郎中:官名(míng)。

  晋时各部有郎中。

   寻(xún):不久。

   除:任(rèn)命官(guān)职(zhí)。

  洗马:官(guān)名(míng)。

  太(tài)子的属官,在宫(gōng)中(zhōng)服役,掌管图书。

   猥(wěi):辱(rǔ)。

  自谦(qiān)之词。

   东宫:太子居住的地方。

  这里指太(tài)子(zi)。

   陨(yǔn)首:丧命(mìng)。

   切峻(jùn):急切严厉。

   逋慢:回避怠(dài)慢。

   州司:州官。

   日笃:日益沉重(zhòng)。

   苟顺(shùn):姑(gū)且迁(qiān)就(jiù)。

   伏惟:旧时奏疏(shū)、书信中下(xià)级(jí)对上(shàng)级常用(yòng)的(de)敬语(yǔ)。

   故老:遗(yí)老。

   矜(jīn)育:怜惜(xī)抚育。

   伪朝:指蜀(shǔ)汉。

   历职郎署:指曾(céng)在(zài)蜀汉官署中担任(rèn)过郎(láng)官职务。

   矜:矜持爱惜。

   宠命:恩命。

  指拜郎中、洗马等官职。

  优渥(wò)(wò):优(yōu)厚。

   区区:拳拳。

  形容自己的私情。

   陛下:对帝(dì)王的尊称(chēng)。

   乌鸟私情:相传(chuán)乌鸦能(néng)反哺,所以常(cháng)用来(lái)比喻子女(nǚ)对父母的孝养之(zhī)情(qíng)。

   二州:指(zhǐ)益州和(hé)梁州。

  益(yì)州(zhōu)治所在今四川省成(chéng)都市,梁州治所在今陕西(xī)省勉县东(dōng),二州区域(yù)大(dà)致相当(dāng)于蜀汉所统(tǒng)辖的范围(wéi)。

  牧伯:刺史。

  上古(gǔ)一州的长(zhǎng)官称牧,又称方伯(bó),所以后代以(yǐ)牧伯称刺史。

   皇天后土(tǔ):犹言(yán)天地(dì)神明。

   愚诚:愚拙的(de)至诚之心。

   听:听许,同意。

   结草:据《左传·宣公(gōng)十(shí)五年》记(jì)载,晋国大(dà)夫魏(wèi)武子(zi)临(lín)死(sǐ)的时(shí)候,嘱咐他的儿子魏颗,把他的遗(yí)妾杀(shā)死以后殉葬。

  魏(wèi)颗没(méi)有照(zhào)他(tā)父亲说的话做。

  后来魏颗跟(gēn)秦国(guó)的杜(dù)回作战,看(kàn)见一个老人(rén)把草打了结(jié)把杜(dù)回绊倒(dào),杜回因此(cǐ)被(bèi)擒。

  到了晚上,魏颗梦见结草(cǎo)的老人,他自称是没有被杀(shā)死的魏武子遗妾的父亲。

  后来就把(bǎ)“结草(cǎo)”用(yòng)来作为报答恩人心愿的表示。

   犬马(mǎ):作者自比(bǐ),表示(shì)谦卑(bēi)。

   行年四岁:年(nián)纪到了(le)四岁。

  行年(nián),经历的年岁。

   臣密言:开头先写上(shàng)上表人的姓名,是表文的格式。

  当(dāng)时(shí)的书信也(yě)是这样的。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 如何把对象玩成喷泉状态,怎么让自己女朋友喷泉

评论

5+2=