陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)是《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官(guān),有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话的。
关于陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,陈万年教子文言(yán)文的翻译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:
酵母菌是真核还是原核 细菌一定都是原核生物吗="text-align: center;">
陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次(cì)陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。
一直(zhí)说到(dào)半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万(wàn)年(nián)很生气(qì),想要(yào)拿(ná)棍子(zi)打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听(tīng)我(wǒ)的(de)话(huà),这是什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所(suǒ)说的话,主要的意思是教(jiào)我要(yào)对上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词,用棍子(zi)打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意(yì)思(sī)。
大(dà)要教咸谄:主要的意(yì)思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承(chéng)。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召子咸(xián)教戒(jiè)于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。酵母菌是真核还是原核 细菌一定都是原核生物吗p>
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大(dà)要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教(jiào)子文言文(wén)注解及(jí)翻(fān)译
文言(yán)文是中国古代的一(yī)种书面语言,主要包括以先秦时(shí)期(qī)的口语为基础而(ér)形成的书面语(yǔ)。
下面是(shì)我为你带(dài)来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
酵母菌是真核还是原核 细菌一定都是原核生物吗 陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召(zhào)其(qí)子陈(chén)咸戒于(yú)床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(班(bān)固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)到床(chuáng)前。
告诫他(tā)做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父(fù)亲口口声(shēng)声教你,你(nǐ)却(què)打瞌(kē)睡,(你)不听我的(de)话,这是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)道歉说:您说的(de)话的意思我(wǒ)都知道,主要(yào)意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万(wàn)年(nián)于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万(wàn)年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您(nín)说的(de)话(huà)的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父(fù)母(mǔ)是孩(hái)子的(de)第(dì)一(yī)任老师(shī),父母的(de)一言一行都会在孩子(zi)身(shēn)上(shàng)印下深深的(de)烙(lào)印,所以说,作为父(fù)母千万要做一(yī)个合格产(chǎn)品.但是也有教孩(hái)子走歪(wāi)道的(de)父母,文中陈万年就是(shì)其中一(yī)个(gè)。
②在这(zhè)个世界上有(yǒu)长辈教(jiào)唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀(yú)奉承的,陈(chén)万年就(jiù)是这类反面角色的代表之一,但也有一(yī)些好的长(zhǎng)辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得了(le)不要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年(nián)病(bìng)了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床边训话的。
关于陈万年教子(zi)文言(yán)文翻(fān)译注释和(hé)启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)以及陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,陈万(wàn)年教子文(wén)言文的翻译(yì),文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译,陈(chén)万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):
陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示(shì),文(wén)言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话。一直说(shuō)到半夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万年很(hěn)生气,想要拿棍子打他(tā),说(shuō):“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而(ér)打瞌睡,不听我(wǒ)的话(huà),这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说的话,主要的意思是(shì)教(jiào)我(wǒ)要(yào)对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子(zi)打。
之:代词,指(zhǐ)代(dài)陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉(qiàn),认错。
具晓:完全(quán)明白,具,都。
大要(yào):主要的(de)意思。
大(dà)要教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要(yào)的意思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》原(yuán)文(wén)陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣也(yě),尝病,召子(zi)咸教戒于床下。
语(yǔ)至三(sān)更(gèng),咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年(nián)教子(zi)文言(yán)文注解及翻译(yì)
文言文是中(zhōng)国古代(dài)的一种(zhǒng)书面(miàn)语(yǔ)言,主要包括以先秦时(shí)期的(de)口(kǒu)语为基础而形(xíng)成的书面语(yǔ)。
下面是我为你带(dài)来的陈万年教子文言文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其(qí)子陈咸戒于(yú)床下(xià),语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公(gōng)戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也?咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班(bān)固《汉书●陈万年(nián)传(chuán)》)
译文
陈万(wàn)年(nián)是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做(zuò)人的道理(lǐ),讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常(cháng)生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的(de)话(huà)的意思我都(dōu)知道,主要意思是教我奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)屁。
陈(chén)万年(nián)于(yú)是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词(cí))
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说
14.大(dà)要(yào);主要的意思。
15.具晓:完(wán)全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的(de)话(huà)的(de).意思(sī)我都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
启发(fā)
①父母(mǔ)是孩(hái)子的第一任(rèn)老(lǎo)师,父母的一言(yán)一行都会在(zài)孩子身(shēn)上(shàng)印下深深的烙印,所以说(shuō),作为父母千万要做一个合格产品(pǐn).但(dàn)是也有教(jiào)孩子走歪道的父(fù)母,文中陈万年就(jiù)是其中一个。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的(de),陈万年就是(shì)这类反(fǎn)面角色(sè)的(de)代表之(zhī)一,但也有(yǒu)一(yī)些好的长辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得(dé)了不要(yào)光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 酵母菌是真核还是原核 细菌一定都是原核生物吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了