杞(qǐ)人忧天文言文翻译及原文,列子杞人(rén)忧(yōu)天文言文翻译是(shì)《杞人(rén)忧天》是一(yī)则(zé)寓言,出自《列子·天瑞(ruì)篇》的(de)。
关(guān)于杞(qǐ)人忧天文言文(wén)翻译及原(yuán)文,列(liè)子(zi)杞人忧天文(wén)言文(wén)翻译以及杞人忧天文言文翻译及(jí)原文,杞人忧(yōu)天文言文翻译及道理,列(liè)子(zi)杞人忧天文言文翻译,七(qī)上杞人忧天文言文翻译,杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻译及原文拼音(yīn)版等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):
杞人忧天文言文翻译及(jí)原文,列(liè)子杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译(yì)
《杞人忧天》是一(yī)则寓(yù)言(yán),出自(zì)《列子(zi)·天瑞篇》。小编(biān)整理了杞人忧天文(wén)言(yán)文翻译,来看一(yī)下!
杞人(rén)忧天文言(yán)文原(yuán)文杞国有人(rén)忧天(tiān)地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼(bǐ)之所忧者,因(yīn)往晓(xiǎo)之,曰:“天,积(jī)气耳,亡(wáng)处(chù)亡气(qì)。
若屈伸呼吸,终(zhōng)日(rì)在天中行止,奈何(hé)忧崩坠乎”
其人曰:“天(tiān)果积(jī)气,日月(yuè)星宿(sù),不当坠耶”
晓之者(zhě)曰:“日月星(xīng)宿,亦积气中之有光(guāng)耀者(zhě),只使坠,亦(yì)不(bù)能有(yǒu)所中伤。
”
其人曰:“奈(nài)地坏何”
晓之者曰(yuē):“地(dì),积块耳,充塞四虚,亡处亡块(kuài)。
若躇步(bù)跐蹈(dǎo),终(zhōng)日在地(dì)上行(xíng)止,奈何忧其坏”
其人(rén)舍然(rán)大喜(xǐ),晓之者亦舍然大喜。
杞(qǐ)人忧天翻译古代杞国有个(gè)人(rén)担心天会塌(tā)、地会陷,自己无处(chù)存身,便(bià风雨兼程下一句是什么持之以恒意思,风雨兼程下一句是什么这一生n)食(shí)不下(xià)咽,寝(qǐn)不(bù)安席。
另外又有(yǒu)个人为这个杞(qǐ)国人的忧愁而忧愁,就去开(kāi)导(dǎo)他(tā),说:“天不过(guò)是积(jī)聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。
你一(yī)举(jǔ)一动,一呼一(yī)吸,整天都在天空里活(huó)动,怎么(me)还担(dān)心天会塌(tā)下来(lái)呢?”
那人说(shuō):“天是(shì)气(qì)体,那日、月、星、辰不(bù)就会(huì)掉(diào)下来(lái)吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即(jí)使掉(diào)下来,也不会伤害什(shén)么。
”
那人又说:“如果地陷下(xià)去怎(zěn)么(me)办?”
开导他的(de)人说:“地不过是(shì)堆积的土块罢了,填满了四(sì)处(chù),没有什么(me)地(dì)方是(shì)没(méi)有土块的(de),你行走(zǒu)跳跃,整天都在地上活(huó)动,怎么(me)还(hái)担(dān)心地会陷(xiàn)下去呢(ne)?”
(经过这个人一解(jiě)释)那个杞国人才放(fàng)下(xià)心来,很(hěn)高兴;
开导他的人也放了心,很高兴。
杞(qǐ)人忧天的(de)故事公(gōng)元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少百姓,楚庄王在(zài)韬光养晦“三(sān)年不(bù)鸣、不飞”。
楚之四邻乘其危难群起攻楚。
庸(yōng)国国君遂起兵东进,并率领(lǐng)南蛮附(fù)庸各国的军队会聚到选(今枝江)大举(jǔ)伐楚,楚国危在旦夕(xī)。
楚(chǔ)庄(zhuāng)王(wáng)火速派使者联合巴国、秦国从(cóng)腹(fù)背攻打庸国。
公元前611年,楚与秦、巴三国联军大举破庸,庸都(dōu)方城四面楚(chǔ)歌,遂为三国所灭,楚王实现了“一(yī)鸣(míng)惊人”的(de)壮志(zhì)。
时(shí)间来(lái)到了唐代。
陆(lù)象先(xiān)是唐朝一个很有气量的人。
当时(shí)太(tài)平公(gōng)主专权,宰相萧至忠(zhōng)、岑义等大臣(chén)都(dōu)投靠她,只有象(xiàng)先洁身自好(hǎo),从不(bù)去巴结。
先天二年,太平公主(zhǔ)事发被杀,萧至忠等被诛。
受这件事牵连(lián)的人很多,象先暗中(zhōng)化解,救了许多(duō)人,那些人事后都不知道。
先天三年,象(xiàng)先出任剑南(nán)道按察使,一个司马劝象先说(shuō):“希望明公采取些杖罚来树立威名。
要不(bù)然,恐(kǒng)怕没人(rén)会(huì)听我们的。
”象先(xiān)说:“当(dāng)政的人讲理就可以(yǐ)了,何必(bì)要讲(jiǎng)严(yán)刑呢这不(bù)是宽厚人的(de)所(suǒ)为。
”
六年,象先出任蒲州刺史。
吏民有罪了,大多开导教育(yù)一番,就(jiù)放了。
录事对象先说:“明公您不鞭打他(tā)们,哪(nǎ)里有威(wēi)风!”象先说:“人情(qíng)都(dōu)差(chà)不多的,难道他们(men)不明白我的话如(rú)果要(yào)用(yòng)刑,我看应该(gāi)先从你开始(shǐ)。
”录事惭愧地退了下(xià)去。
象先常常说:“天下本来无事(shì),都是人(rén)自己(jǐ)给自己找麻烦,才将事情越弄(nòng)越糟(zāo)(庸人自扰)。
如果在开始就能(néng)清(qīng)醒这一点,事情(qíng)就简(jiǎn)单(dān)多了。
”
杞人忧天原文及翻译注释
杞人(rén)忧天的(de)翻译(yì)及原文如下:
译(yì)文(wén):
杞国(guó)有个人担(dān)心天地会(huì)崩塌,自己没有可以(yǐ)生存的地方,于(yú)指(zhǐ)渗是(shì)睡不风雨兼程下一句是什么持之以恒意思,风雨兼程下一句是什么这一生着吃不(bù)下。
又(yòu)有个人(rén)为这个杞国人的(de)担心而(ér)担心,就(jiù)去劝导(dǎo)他,说:“天不过(guò)是积聚的气体罢了(le),没有哪个地方是没有空气的。
你的举止呼吸,整天都在(zài)空气(qì)中进行,为什么(me)还担心天会塌(tā)下来呢?”
那人说:“天果真是积(jī)聚的气(qì)体,那么太阳、月亮、星星就(jiù)不会掉下来吗?”劝导他(tā)的(de)人说:“太(tài)阳、月亮、星星也是空气(qì)中发(fā)光的气体,即使(shǐ)掉下来(lái),也不会伤害到谁(shuí)。
”
那人又说:“如果地陷下去了怎么办?”劝(quàn)导(dǎo)他的人说:“地不过是堆积(jī)的土块罢了,它填满了四处,没有哪个(gè)地(dì)方是没有孝逗山(shān)土块(kuài)的(de)。
你(nǐ)的行(xíng)走,整天(tiān)都在地上进行,为什么还(hái)担心地会陷(xiàn)下去呢?”于是那个杞国人(rén)才放(fàng)下心来很开心,劝(quàn)导他的人也放下(xià)心来很(hěn)开(kāi)心。
原文:
杞国有人(rén)忧天地崩坠,身亡所寄(jì),废寝(qǐn)食者。
又有忧彼之(zhī)所忧者(zhě),因往晓之,曰:“天,积气(qì)耳(ěr),亡处亡(wáng)气巧中(zhōng)。
若(ruò)屈(qū)伸呼(hū)吸,终日(rì)在天(tiān)中(zhōng)行止,奈何忧崩坠乎?”其人(rén)曰:“天(tiān)果积气,日、月、星宿(sù),不当(dāng)坠(zhuì)耶?”
晓(xiǎo)之(zhī)者曰:“日、月、星宿(sù),亦积气(qì)中之有光耀者,只使坠(zhuì),亦不能有所中伤。
”其人曰:“奈地坏何(hé)?”晓之者(zhě)曰(yuē):“地,积(jī)块(kuài)耳,充塞四虚,亡(wáng)处亡块(kuài)。
若(ruò)躇步跐蹈,终日在地(dì)上行止,奈(nài)何忧其坏?”其人舍然大喜,晓(xiǎo)之者(zhě)亦舍(sh风雨兼程下一句是什么持之以恒意思,风雨兼程下一句是什么这一生ě)然大喜。
详细介(jiè)绍:
《杞(qǐ)人忧天(tiān)》是(shì)中国战国时期道(dào)家经(jīng)典(diǎn)著作《列子》中记载的一则寓言。
这(zhè)则寓言通(tōng)过杞(qǐ)人(rén)担忧(yōu)天地崩坠的故事,嘲(cháo)笑了那种(zhǒng)整天怀着毫无必要的担心和无(wú)穷(qióng)无尽的忧愁(chóu),既(jì)自扰又扰人的庸人,告(gào)诉人们(men)不(bù)要毫无根据(jù)地忧虑和担心。
全文寓(yù)意深刻(kè),形(xíng)象鲜明,言简意赅,逻辑严谨,文气贯通,一(yī)气呵成。
这则寓(yù)言(yán)见于《列子·天瑞篇》。
列子为了在文章中形象地说(shuō)明其(qí)宇宙观与自(zì)然观,又从其宇宙观(guān)与自然观阐明其人生(shēng)观而采用了这则寓言(yán)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了