连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

方差分析英文缩写,方差分析英文翻译

方差分析英文缩写,方差分析英文翻译 粉骨碎身浑不怕要留清白在人间的意思是什么,粉骨碎身浑不怕后一句

  粉骨碎身浑不怕要留(liú)清白(bái)在人间的意(yì)思是什(shén)么,粉骨碎身浑不怕(pà)后一(yī)句是即使粉身碎骨也毫不(bù)惧(jù)怕,甘愿把一身(shēn)清白留在人世(shì)间的。

  关于粉(fěn)骨碎身浑(hún)不(bù)怕要留清白(bái)在人(rén)间(jiān)的意思是什么,粉骨碎身浑不(bù)怕(pà)后一句以及粉骨碎(suì)身(shēn)浑不(bù)怕要留清白在人间的(de)意思是什么,粉骨碎身浑不怕浑的(de)意思(sī),粉(fěn)骨碎身(shēn)浑(hún)不怕后一句,粉骨(gǔ)碎身浑不(bù)怕的全(quán)诗,粉(fěn)骨碎身浑不(bù)怕怎么(me)读等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

粉骨碎身浑(hún)不怕(pà)要留(liú)清白在(zài)人间(jiān)的意思是什么,粉骨碎(suì)身浑不怕后一句

  即使粉身(shēn)碎骨也(yě)毫不(bù)惧怕,甘愿把一身清(qīng)白留在人世间。

  出(chū)自明代于谦的(de)《石(shí)灰(huī)吟》。

  此诗托物言志(zhì),采用(yòng)象征手(shǒu)法(fǎ),字面上是咏石灰,实际借物喻人(rén),托(tuō)物寄(jì)怀,表现了诗人高(gāo)洁的理想。

《石(shí)灰吟》原诗

  千锤(chuí)万凿出深山,烈火焚烧若等闲。

  粉骨(gǔ)碎身浑不怕(pà),要(yào)留清白(bái)在人间。

《石灰吟》注释(shì)

  1.石灰(huī)吟:赞颂(sòng)石灰。

  吟:吟(yín)颂(sòng),指古代诗(shī)歌体裁的一种名称(chēng)(古代诗歌的一种形(xíng)式(shì))。

  2.千锤(chuí)万凿:也作“千锤万击”或(huò)“千(qiān)鎚万击”;

  指无数次的锤击(jī)开(kāi)凿,形(xíng)容开(kāi)采(cǎi)石灰非常艰难。

  千、万(wàn):虚(xū)词,形容很多(duō)。

  锤:锤打。

  凿(záo):开(kāi)凿。

  3.若等闲:好像很平(píng)常的事情。

  若(ruò):好像、好似;

  等闲:平常,轻松(sōng)。

  4.粉骨碎(suì)身:也作“粉身碎骨”;

  浑:亦作“全”;

  怕:也作“惜(xī)”。

  5.清白:指石灰(huī)洁白的(de)本色(sè),又比喻(yù)高尚(shàng)的节操。

  人间:人世(shì)间(jiān)。

粉骨碎(suì)身浑(hún)不怕,要(yào)留清白在人间(jiān)的意思?

  意思是:即使粉(fěn)身碎骨也毫(háo)不惧方差分析英文缩写,方差分析英文翻译怕,甘愿把一身清白留在人世间。

  出自:于谦·明《石灰(huī)吟(yín)》

  千锤万凿出(chū)深山,烈火焚烧若(ruò)等闲。

  粉(fěn)骨碎身浑不怕,要留清白在人间。

  译文(wén):石灰石只(zhǐ)有经过千万(wàn)次(cì)捶打才能从(cóng)深山里开采(cǎi)出(chū)来,它把(bǎ)熊熊烈火的焚烧当做(zuò)很平常的一件事。

  即使粉身碎骨(gǔ)也毫不惧(jù)怕,甘愿(yuàn)把一身清白留在人世间。

  石(shí)灰(huī)吟:赞颂石(shí)灰。

  吟:吟诵,指古代诗(shī)歌体(tǐ)裁的一种名称(古代诗歌(gē)的一种形式)。

  千锤万凿:也作“千锤万击”或“千_万击(jī)”;指无数次的锤击喊衫开凿,形容开采(cǎi)石灰(huī)非常艰难。

  千、万:虚词,形容很(hěn)多(duō)。

  锤:锤打。

  凿:开凿(záo)。

  若等闲:好像很平常的事(shì)情(qíng)。

  若(ruò):好像、好(hǎo)似;等闲:平常,轻松。

  清白:指石灰洁(jié)白的本色,又比喻高(gāo)尚的(de)节操。

  人间:人世间。

  

  扩展资(zī)料:

  首句“千锤万凿出深山(shān)”是形容开采石灰石很不容易。

  次句郑(zhèng)斗(dòu)腔(qiāng)“烈火焚烧若等闲”。

  “烈火(huǒ)焚烧”,当然是(shì)指烧炼石(shí)灰石。

  加“若等闲”三字,又(yòu)使(shǐ)人感(gǎn)到不仅是在写烧炼(liàn)石灰石,它似(shì)乎还(hái)象征着志士仁人无论面临着怎样(yàng)严峻的考验,都从容不迫,视若等闲。

  第三(sān)句“粉身(shēn)碎骨浑不怕”。

  “粉身碎骨”极形象地写出将石(shí)灰石烧(shāo)成石(shí)灰粉(fěn),而“浑不(bù)怕”三(sān)字又使(shǐ)我们联(lián)想到其中可能寓有(yǒu)不怕牺牲的(de)精神。

  至(zhì)于最后一(yī)句“要留清(qīng)白在人(rén)间”,更是作者在(zài)直(zhí)抒情(qíng)怀,立志要做纯洁(jié)清白的人。

  作者于谦为官(guān)廉洁正(zhèng)直,曾(céng)平反冤狱,救(jiù)灾赈荒,深受(shòu)百(bǎi)姓爱戴。

  明英宗(zōng)时(shí),瓦剌入侵,英(yīng)宗(zōng)被(bèi)俘。

  于谦(qiān)议立景(jǐng)帝,亲自率兵固守北京,击(jī)退瓦剌(lá),使人民免(miǎn)遭蒙古贵族(zú)再次(cì)野蛮统(tǒng)治。

  但英宗复辟后却以“谋逆罪”诬(wū)杀了这(zhè)位民族英雄。

  这首(shǒu)《石灰吟》可(kě)以说是于谦生(shēng)平和人格的真实写照。

  此诗通篇用象征手销塌法,以物比人,把物的性格和人的(de)性格熔铸成一体。

  言(yán)在物,而意在人,不(bù)言人方差分析英文缩写,方差分析英文翻译(rén)而人在其中,似呼(hū)之(zhī)即出。

  风格豪(háo)迈,气(qì)势坦(tǎn)荡、铿(kēng)锵有力。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 方差分析英文缩写,方差分析英文翻译

评论

5+2=