琅琅(láng)书声(shēng)和朗朗书(shū)声的区别(bié),朗朗上口和琅琅(láng在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farm)上口(kǒu)读音是琅(láng)琅上口与(yǔ)朗朗上口(kǒu)区别是读法不同、出(chū)处不同、意(yì)思不同(tóng)的。
关于琅琅书声和朗朗(lǎng)书声的区(qū)别,朗朗上(shàng)口和琅琅上(shàng)口读音以及(jí)琅(láng)琅书声(shēng)和朗(lǎng)朗书声的区(qū)别,成语琅(láng)琅(láng)上口和(hé)朗朗上口(kǒu)的意思,朗朗上口和(hé)琅琅上口读(dú)音,朗朗上(shàng)口(kǒu)还是(shì)琅琅入口,琅(láng)琅上口是什么意(yì)思啊(a)等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):
琅琅书声和朗朗书声的区别,朗朗上口和(hé)琅琅上口(kǒu)读(dú)音
琅琅上口与朗朗上口区别是读(dú)法(fǎ)不同在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farm(tóng)、出处不同、意思不同。
具体如下(xià):1、读法(fǎ)不同:朗朗(lǎng)上口拼音lǎng lǎng shàng kǒu。
琅琅上口拼音láng láng shàng kǒu。
2、出(chū)处不(bù)同:朗朗(lǎng)上口出自老(lǎo)舍(shě)《诗与(yǔ)快板》:“散文(wén)就不受这么多的限制,虽然散文也讲究声调铿锵,能朗朗(lǎng)上口(kǒu)。
”出自清·王韬(tāo)《淞隐漫录·凌波女(nǚ)史》:“自(zì)幼(yòu)即喜(xǐ)识(shí)字,授以唐诗(shī),琅琅上(shàng)口。
”译文(wén):从(cóng)小喜欢认字(zì),把唐诗传授给他,便能读(dú)起来(lái)琅琅(láng)上(shàng)口(kǒu)。
在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farm 3:意思(sī)不同:朗朗上口意思是指诵读(dú)诗词文章时的声(shēng)音(yīn)响亮而(ér)顺口。
琅琅上口指诵(sòng)读熟练、顺口。
也指文辞(cí)通俗,便于口诵。
中文(wén)专业进:“朗朗”和“琅琅”在 形(xíng)容书声时(shí)有何不(bù)同?
“朗朗”和“琅琅”的区腊型(xíng)念别为:指代不同、出处不(bù)同、侧重(zhòng)点不(bù)同。
一、指代不同轮困
1、“朗朗”:形容声音清晰(xī)响亮。
2、“琅琅”:金石相击声、响(xiǎng)亮的读(dú)书(shū)声等。
二(èr)、出处(chù)不同
1、“朗朗”:茅盾 《子夜》四:“那位青年的声(shēng)音朗朗地在(zài)纷呶的诅(zǔ)骂中响了(le)起(qǐ)来。
租掘”
2、“琅(láng)琅”:明·高(gāo)启 《送高二文学游钱塘》诗:“读书闭阁人罕识,明月(yuè)夜(yè)照声琅琅。
”
白(bái)话译文:家(jiā)门紧闭,坐(zuò)于高楼独自读书,什么人都不认(rèn)识,夜晚明月高(gāo)悬,传出(chū)响亮的读(dú)书声。
三、侧(cè)重点不同
1、“朗朗”:朗朗是(shì)叠音形容词。
2、“琅琅”:琅琅是拟(nǐ)声词,象声词。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了