连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待

等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于(yú)兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王于(yú)兴师(shī),修我戈矛怎(zěn)样翻译是“王(wáng)于兴师,修我戈(gē)矛的。等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待rong>

  关于王于兴师修我戈矛(máo)的(de)意思,王于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译以及王(wáng)于兴师修我戈矛的意思(sī),王于(yú)兴(xīng)师修我戈矛(máo)读(dú)音,王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛怎样(yàng)翻译,王于兴师修我矛戟怎(zěn)么读(dú),王(wáng)于兴师,修我矛戟,与子偕作!等问题,小编将为你整理以下知识:

王(wáng)于兴师修我戈(gē)矛的(de)意思,王于(yú)兴师,修我戈矛(máo)怎样翻译

  “王(wáng)于兴师,修我戈(gē)矛。

  ”的意思(sī)是(shì)君王发兵去交(jiāo)战,修整我那戈与矛。

  该(gāi)句出自《秦风·无(wú)衣》,全文为:岂曰无衣?与子同袍。

  王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛。

  与(yǔ)子同仇(chóu)!岂曰无衣?与子同泽。

  王于(yú)兴师,修我矛戟。

  与子偕(xié)作!岂(qǐ)曰无衣?与子同裳。

<等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待p>  王于兴师,修我甲兵。

  与子偕行!译(yì)文:谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那长(zhǎng)袍。

  君王(wáng)发(fā)兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)我那(nà)戈与矛,杀敌与你(nǐ)同(tóng)目标。

  谁说我们没(méi)衣(yī)穿?与你等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待同穿那内衣。

  君王发兵去交战,修整(zhěng)我那矛与戟,出发与你在(zài)一起。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那(nà)战裙。

  君王发兵(bīng)去交(jiāo)战(zhàn),修整(zhěng)甲胄与刀兵,杀敌与你共(gòng)前进。

  赏析:《秦风(fēng)·无衣》是中(zhōng)国(guó)古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗(shī)。

  这(zhè)是一(yī)首激昂慷慨、同仇(chóu)敌(dí)忾(kài)的战歌,表现了秦(qín)国军民团结互助、共(gòng)御外侮的(de)高(gāo)昂士气和乐观精(jīng)神。

  全诗风格矫健爽朗,采用(yòng)了重章叠唱的形(xíng)式,抒(shū)写将(jiāng)士们在大(dà)敌当前、兵临城下之际,以大(dà)局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴(xīng)师”,磨刀擦枪(qiāng),舞戈挥戟,奔赴前线(xiàn)共同杀敌的英雄主义(yì)气(qì)概和爱国主义精神(shén)。

王于兴(xīng)师,修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛,与子(zi)同仇是(shì)什么意思(sī)

  君王发兵去(qù)交战,修整(zhěng)我那戈与矛,杀(shā)敌(dí)与(yǔ)你同(tóng)目(mù)标。

  《秦(qín)风·无衣》先秦:佚(yì)名

  岂曰无(wú)衣?与子同袍。

  王于兴师,修我(wǒ)戈矛。

  与(yǔ)子同仇(chóu)!

  岂曰无衣?与子同泽。

  王于兴师,修我矛戟(jǐ)。

  与子偕(xié)作!

  岂曰无衣?与子同裳。

  王(wáng)于(yú)兴师,修(xiū)我甲兵。

  与(yǔ)子偕行!

  译(yì)文

  谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿那长袍(páo)。

  君王发兵去交战,修整我那(nà)戈与(yǔ)矛,杀敌(dí)与你(nǐ)同目标(biāo)。

  谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那内衣。

  君王(wáng)发兵去交(jiāo)战,修整我那矛与戟(jǐ),出发与你在一(yī)起。

  谁说我们没(méi)衣穿?与(yǔ)你(nǐ)同穿那战(zhàn)裙。

  君王发兵去交战,修整(zhěng)甲胄与刀兵,杀敌与你共前进(jìn)。

  扩展(zhǎn)资料:

  这(zhè)首诗充满了激昂(áng)慷慨、同仇(chóu)敌(dí)忾的气(qì)氛。

  按其内容(róng),当是一(yī)首战歌。

  全诗表现(xiàn)了秦国(guó)军民团结互助、共御外侮的高昂士皮渣(zhā)气和乐观(guān)精神(shén),其独具矫(jiǎo)健而爽朗(lǎng)的风格正是秦茄握运人爱国主义(yì)精神(shén)的反(fǎn)映。

  由于此(cǐ)诗旨在歌(gē)颂,也就(jiù)是(shì)说以(yǐ)“美(měi)”为(wèi)主(zhǔ),所以对秦军来说(shuō)有巨(jù)大的(de)鼓舞力量。

  据《左(zuǒ)传(chuán)》记载,鲁(lǔ)定公四年(nián)(公元前506年),吴国军队攻陷楚国的首府郢都(dōu),楚(chǔ)臣申包胥到秦国(guó)求援,“立(lì)依于(yú)庭墙而哭,日(rì)夜(yè)不绝声,勺饮不入(rù)口,七(qī)日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。

  于是一举击(jī)退了吴兵。

  诗(shī)共三章,采用了重(zhòng)叠复沓的(de)形式颤(chàn)梁。

  每(měi)一章句数(shù)、字数相等,但(dàn)结构(gòu)的相同(tóng)并不(bù)意(yì)味简(jiǎn)单的、机械(xiè)的重复,而是不(bù)断递进,有所发展(zhǎn)的。

  如首章结句(jù)“与子同仇”,是情(qíng)绪方面的,说的是他们有共同(tóng)的敌人。

  二章(zhāng)结(jié)句(jù)“与子偕(xié)作”,作是(shì)起的意(yì)思,这才是(shì)行动的开(kāi)始。

  三章结句“与子(zi)偕行”,行训往(wǎng),表明诗中的战士们将奔赴(fù)前线共同(tóng)杀敌了。

  参考(kǎo)资料来源:百(bǎi)度百科(kē)-国(guó)风·秦风·无衣

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待

评论

5+2=