连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

瘦的女孩子是不是容易满足,为什么瘦人的紧呢

瘦的女孩子是不是容易满足,为什么瘦人的紧呢 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释是本(běn)文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物简介(jiè),欢(huān)迎阅(yuè)读的。

  关(guān)于文言文许行原文(wén)及(jí)翻译(yì)注(zhù)释(shì),文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释(shì)以及文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译拼音,文言文许行原文(wén)及翻译及注释,许(xǔ)行(xíng)古(gǔ)文,许(xǔ)行原(yuán)文及翻译古文岛(dǎo)等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释

  本文(wén)整理了(le)《许行》原文以及翻(fān)译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大(dà)悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器(qì)易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而(ér)后用(yòng)之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人(rén),劳力者(zhě)治于人;

  治于人者(zhě)食(shí)人,治人(rén)者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益(yì)烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注(zhù)之江;

  然(rán)后中国可(kě)得而(ér)食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三过其门而(ér)不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教(jiào)民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教(jiào),则(zé)近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契为司徒(tú),教以(yǐ)人伦(lún):父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧(yōu),舜(shùn)以(yǐ)不(bù)得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易为己忧(yōu)者,农夫也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天(tiān)下得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能(néng)名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其心(xīn)哉(zāi)?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童(tóng)适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻(má)缕丝(sī)絮(xù)轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同(tóng),则(zé)贾相(xiāng)若;

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不(bù瘦的女孩子是不是容易满足,为什么瘦人的紧呢)齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯(bó),或相千万。

  子比而(ér)同之(zhī),是乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾(jiǎ),人岂为之(zhī)哉?从(cóng)许(xǔ)子之(zhī)道,相率而为伪(wěi)者也(yě),恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译(yì)

  有个研究(jiū)神农学说(shuō)的(de)人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实(shí)行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受一处住(zhù)所做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公给了他(tā)住所。

  他(tā)的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的(de)政治主张,这也算是圣人了,我们(men)愿意(yì)做圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行(xíng)后非(fēi)常高兴,完(wán)全(quán)放(fàng)弃了他(tā)原来(lái)所学的(de)东西而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟(mèng)子,转述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德(dé)的(de)君主(zhǔ);

  虽(suī)然这(zhè)样,还(hái)没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取得食(shí)物,一面做饭(fàn),一(yī)面治理天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓(cāng)库,瘦的女孩子是不是容易满足,为什么瘦人的紧呢那(nà)么这就是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问(wèn)道:“许子一定(dìng)要自己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),许子穿未(wèi)经纺织的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制(zhì)农具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自(zì)己制(zhì)造(zào)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农具(jù)炊具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子(zi)为什么(me)不(bù)自(zì)己烧陶炼铁,使得一(yī)切东(dōng)西都是从自(zì)己家(jiā)里拿来(lái)用呢?为什么忙忙(máng)碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本来就不(bù)可(kě)能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天下难道(dào)就可(kě)以又种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的人(rén)干的事(shì),有(yǒu)当百(bǎi)姓的人干的(de)事(shì)。

  况且一个人(rén)的生(shēng)活,各种工匠制造的东(dōng)西都(dōu)要(yào)具备(bèi),如果一定要自(zì)己(jǐ)制造(zào)然后才用,这(zhè)是带着天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人(rén)使用脑力,有的人使(shǐ)用(yòng)体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,使用体力的人被人统治;

  被人(rén)统(tǒng)治的人(rén)供养别(bié)人,统治别人的人被人供养,这是天下一(yī)般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让(ràng)它们流入海中(zhōng);

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流(liú)入(rù)长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中原地(dì)带才能(néng)够耕(gēng)种并(bìng)收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生存(cún)繁殖。

  关于做人的道理,单是吃(chī)得饱、穿(chuān)得暖、住(zhù)得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽(shòu)近(jìn)似了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契做(zuò)司徒,把(bǎ)人与(yǔ)人之间应有的关系的道理教给百姓:父子之间(jiān)有(yǒu)骨肉之亲,君(jūn)臣之间(jiān)有礼(lǐ)义之道,夫(fū)妇之间(jiān)有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间(jiān)有诚信(xìn)之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他们正直(zhí),帮助(zhù)他们,使(shǐ)他们(men瘦的女孩子是不是容易满足,为什么瘦人的紧呢)得(dé)到向善之心,又随(suí)着(zhe)救济(jì)他们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐(táng)尧(yáo)为百姓这样(yàng)担(dān)忧,还有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜(shùn)把得不到(dào)禹、皋陶作为(wèi)自己的(de)忧虑。

  把地(dì)种不好作为自己忧(yōu)虑的人,是农(nóng)民。

  把财物分(fēn)给别人叫(jiào)做(zuò)惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下(xià)让给(gěi)别人是容易的,为天下找到贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧(yáo)作为(wèi)君主,真(zhēn)伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有(yǒu)尧(yáo)能效法(fǎ)天。

  广大辽(liáo)阔(kuò)啊(a),百姓(xìng)不(bù)能用语言来形容(róng)!舜真(zhēn)是个得君(jūn)主之道(dào)的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事事过问(wèn)!’尧舜(shùn)治理下(xià),难(nán)道(dào)不要费心思吗?只不过不(bù)用在耕种上罢(bà)了(le)!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子的学说,市价就不会不同,国都里就没(méi)有欺诈行(xíng)为。

  即使(shǐ)让身高(gāo)五尺的孩子(zi)到(dào)市集去,也没有人欺(qī)骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短相同价钱(qián)就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻(qīng)重相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大(dà)小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物(wù)品的价格不(bù)一致,是物品的本性决定的。

  有的(de)相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差(chà)十倍百倍,有(yǒu)的(de)相差千(qiān)倍万(wàn)倍。

  您让它(tā)们平列等同起(qǐ)来,这是使(shǐ)天下混乱(luàn)的做法。

  制(zhì)作粗糙的(de)鞋子和制(zhì)作精(jīng)细的鞋子(zi)卖同样(yàng)的价钱,人们难道会(huì)去做精细的鞋子(zi)吗?按照许子的办法去做,便是(shì)彼此带领着(zhe)去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王(wáng)时期。

  依(yī)托(tuō)远古神(shén)农氏(shì)“教民(mín)农(nóng)耕”之(zhī)言,主张“种(zhǒng)粟而后(hòu)食”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗麻(má)短衣,在江汉间打草织席(xí)为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根据许(xǔ)行的要求,划给(gěi)他一块可以耕种的土(tǔ)地,经(jīng)营效果甚(shèn)好(hǎo)。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟(dì)、陈辛带着(zhe)农具(jù)从(cóng)宋(sòng)国来到(dào)滕国(guó)拜许(xǔ)行为师,摒弃(qì)了儒(rú)学观点(diǎn),成为农家学派的忠实信徒(tú)。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一(yī)场历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农(nóng)家思想的核心是反对(duì)不(bù)劳而食(shí)。

  他以(yǐ)农(nóng)事为(wèi)主业,同(tóng)时也从事(shì)手工(gōng)业(yè)生产,他还意识到市场货物交换的(de)重(zhòng)要作用(yòng),并对物价方面有较深入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想见解(jiě)和实(shí)践活(huó)动,对后世的农业社会(huì)和农业思想模式产(chǎn)生了巨(jù)大的影响。

孟(mèng)子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考(kǎo),一说字子车(chē)或子居(jū))。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思(sī)想家(jiā)、教育家(jiā),战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与(yǔ)孔子合(hé)称为“孔孟(mèng)”。

许行原文(wén)及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释古诗文网

  古(gǔ)诗文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而大悦,尽弃(qì)其(qí)学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也;虽(suī)然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食(shí),页(yè)飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必(bì)种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶(táo)冶(yě);陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下(xià),独(dú)可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百(bǎi)工之所(suǒ)为备,如(rú)必自为而后用之,是(shì)率天下(xià)而路也。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);治于人者食人(rén),治人(rén)者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木(mù)畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之(zhī)江;然后(hòu)中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学说的人许(xǔ)行(xíng),从楚国(guó)来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的(de)人,听说您实(shí)行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了(le)他住处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗麻(má)布的衣物(wù),靠编(biān)鞋织(zhī)席(xí)为生(shēng)。

  陈(chén)良的埋让(ràng)徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张(zhāng),这(zhè)也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述(shù)许行的(de)话说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确是(shì)贤德的(de)君(jūn)主;虽然(rán)这(zhè)样,还没听到治国的(de)真(zhēn)道(dào)理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得(dé)食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是(shì)粮仓和(hé)收藏财物(wù)布帛的(de)仓(cāng)库(kù),那么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn):“许子一(yī)定(dìng)要(yào)自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物(wù)吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么(me)不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮食换农具炊(chuī)具不算伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是伤害了(le)农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子为什(shén)么不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各(gè)种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治(zhì)理天下难(nán)道就可(kě)以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗?有做官的(de)人(rén)千(qiān)的事(shì),有(yǒu)当百姓的人干的事(shì)。

  况且一个(gè)人的生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制(zhì)造(zào)的东西(xī)都(dōu)要(yào)具备,如果一定(dìng)要自己制造然后(hòu)才用(yòng),这是(shì)带着(zhe)天下的人奔走在道路上不得安(ān)宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别(bié)人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治的人供(gōng)养别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没(méi)有平定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处(chù)泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山(shān)野(yě)沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水,让它(tā)们流(liú)入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它们(men)流入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才(cái)能够耕种并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外(wài)奔(bēn)波八(bā)年,多次经过(guò)家门都没(méi)有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为(wèi):治、研究。

  指(zhǐ)农(nóng)家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县(xiàn)西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁(qiān)来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫(pín)苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人(rén),是儒(rú)家(jiā)学(xué)派的(de)。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道(dào):名词,指许行所(suǒ)认为的(de)古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛(bó),不染(rǎn)色(sè)。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制(zhì)陶器(qì)、冶制(zhì)铁器的人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的(de)样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种(zhǒng)好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉(zāi):指得人(rén)君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者(zhě)简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(今(jīn)山东济宁邹城(chéng))人。

  战国时(shí)期著名(míng)哲学家、思想(xiǎng)家(jiā)、政治家(jiā)、教育家,儒家(jiā)学派(pài)的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟(mèng)。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民(mín)贵(guì)君轻的(de)思(sī)想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道(dào)多(duō)助,失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 瘦的女孩子是不是容易满足,为什么瘦人的紧呢

评论

5+2=