连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释 吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法

  吾(wú)妻之美我(wǒ)者的美(měi)是什么意思(sī),吾妻之美我者的(de)美是什么用法是意思:美丽的(de)。

  关于(yú)吾妻之(zhī)美(měi)我者(zhě)的美是什么意(yì)思,吾妻之美(měi)我(wǒ)者的(de)美是什么(me)用法以(yǐ)及吾妻之美我者(zhě)的美是什么意(yì)思(sī)?,吾妻之美我者的美是什(shén)么意(yì)思词类活用(yòng),吾(wú)妻(qī)之美我者的美(měi)是什(shén)么(me)用法,吾妻(qī)之(zhī)美(měi)我者(zhě)下一句,吾妻之美我者是什么(me)句式等问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:

吾妻之美我者的(de)美(měi)是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法

  意思:美丽。

  出处(chù):战国时期刘向《邹忌讽齐(qí)王纳(nà)谏》。

《邹忌讽(fěng)齐王(wáng)纳谏》原文(wén)节选

  邹忌修八尺有余,而形貌(mào)昳(dié)丽。

  朝服衣(yī)冠,窥镜(jìng),谓其妻曰:“我孰与城北徐(xú)公(gōng)美(měi)?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及(jí)君也?”城北徐(xú)公,齐国之(zhī)美(měi)丽者也(yě)。

  忌不(bù)自(zì)信,而复问其妾曰:“吾(wú)孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也(yě)?”旦日,客从外来,与坐谈,问(wèn)之客曰:“吾与徐公孰美?”客(kè)曰:“徐公不若(ruò)君之美也(yě)。

  ”明日徐公来(lái),孰(shú)视之,自(zì)以为不如;

  窥镜而自(zì)视(shì),又弗如远甚。

  暮寝而思(sī)之,曰:“吾妻之美我者,私我也;

  妾之美我者,畏我也;

  客(kè)之美我者,欲有(yǒu)求于我也。

  ”

《邹忌(jì)讽齐王纳谏》原文节(jié)选(xuǎn)翻译

  邹忌身(shēn)长五十四·寸左右,而且形象外貌光艳美丽。

  有一天早晨他穿(chuān)戴好衣帽(mào),照(zhào)着(zhe)镜子,对他的妻子说:“我(wǒ)与城北的徐(xú)公相(xiāng)比,谁更美丽呢?”他的妻子说:“您美(měi)极了,徐公怎(zěn)么能比得上您呢(ne)?城北(běi)的徐公齐国的最美的(de)男子。

  邹忌不相信自己(jǐ)(比徐公美),于是(shì)又问他的小妾说:“我和(hé)徐公相比,谁更(gèng)美丽(lì)?”妾说:徐公(gōng)怎么能比得上(shàng)您(nín)呢?第二天(tiān),有客人从外面(miàn)来(lái)拜访,邹忌和(hé)他(tā)坐着谈话,邹忌问客人道:“我和徐公相比,谁更美丽?”客(kè)人说:“徐(xú)公(gōng)不如(rú)您美(měi)丽啊。

  ”

  又(yòu)过了一天(tiān),徐公前(qián)来拜(bài)访,(邹忌)仔(zǎi)细地端详他,自己(jǐ)觉得不如他美(měi)丽(lì);

  看(kàn)着镜子里(lǐ)的(de)自(zì)己,更是觉得自己(jǐ)与徐公相差甚远。

  傍晚,他躺在(zài)床(chuáng)上(shàng)休息时想这(zhè)件事(shì),说:“我的妻子认为(wèi)我美(měi),是(shì)偏爱我;

  我的小妾认为(wèi)我美,是(shì)惧怕我;

  客人赞美我美,是有事情要求(qiú)于我。

  ”

邹(zōu)忌简(jiǎn)介

  邹(zōu)忌(约前385年—前319年),一作(zuò)“驺忌”,尊(zūn)称“驺子”,中国(guó)战国时期齐国人。

  《史(shǐ)记(jì)》亦(yì)作驺忌(jì),齐桓公田午(wǔ)时的大臣;齐威(wēi)王田因(yīn)齐(qí)时(shí)期(qī),以鼓琴(qín)游说齐威王,被任相国,封(fēng)于下(xià)邳(pī)(今(jīn)江苏睢宁古(gǔ)邳镇),号成侯;后又侍(shì)齐宣(xuān)王(wáng)田辟疆文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释(jiāng)。

  他曾劝说齐(qí)威王奖(jiǎng)励群(qún)臣吏民(mín)进谏,主张革(gé)新政治,修订法律,选拔人才,奖励贤臣(chén),处罚(fá)奸(jiān)吏,并选(xuǎn)荐得力大臣坚(jiān)守四境(jìng),从此齐(qí)国渐强。

  前3文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释60年前后,齐威王(wáng)起用邹忌实行(xíng)改革,“谨修(xiū)法律而督奸吏”。

吾妻之美(měi)我(wǒ)者 的美什(shén)么意思

  意思:美丽。

  出(chū)处:战国时期刘向《邹忌讽齐(qí)王纳(nà)谏》。

  原文(wén)节选(xuǎn):明(míng)日徐公(gōng)来,孰视之(zhī),自以(yǐ)为不如;窥(kuī)镜而自视(shì),又(yòu)弗如远甚。

  暮寝而(ér)思之,曰:“吾妻之美(měi)我者,私我也(yě);妾之美我者,畏我也(yě);客之(zhī)美我(wǒ)者(zhě),欲有求(qiú)于我也。

  ”

  译(yì)文:又(yòu)过了一天,徐公前来拜(bài)访,(邹忌(jì))仔细地(dì)端详他,自(zì)己觉得不如他(tā)美(měi)丽(lì);照着镜(jìng)子里的自己(jǐ),更是觉(jué)得自己与徐(xú)公相差甚远(yuǎn)。

  傍晚,他躺(tǎng)在床上休息时想这(zhè)件事,说:“我的妻子(zi)认斗举为我美(měi),是偏(piān)爱我;我的小妾认为我美,是惧怕我;客人(rén)赞美我美(měi),是有事(shì)情要求于我。文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释p>

  ”

扩(kuò)展资料

  文章塑造了(le)邹忌这样有自知(zhī)之(zhī)明,善(shàn)于(yú)思考,勇(yǒng)于进(jìn)谏的贤士形(xíng)象。

  又表现了齐威(wēi)王知(zhī)错(cuò)能改,从谏如(rú)流(liú)的明(míng)君形象,和革(gé)除弊端,改良政治的(de)迫(pò)切愿望和巨(jù)大决心(xīn)。

  告诉读(dú)者(zhě)居上者(zhě)只有广空(kōng)中碧(bì)开言路,采纳群言,虚(xū)心接受批评意见并积极(jí)加以改(gǎi)正才有可(kě)能成功(gōng)。

  文章以“孰美”的问答开(kāi)篇,继写(xiě)邹忌(jì)暮(mù)寝自思,寻找妻、妾、客人赞美自己的因为,并因小悟大,将生(shēng)活小事与国大事有机(jī)地联系起来。

  由自己的“敝”,用(yòng)类比培瞎推理的方法婉(wǎn)讽“王(wáng)之(zhī)敝甚”,充分显示了邹忌(jì)巧(qiǎo)妙的讽谏艺(yì)术与娴熟的从(cóng)政(zhèng)谋略。

  邹忌正(zhèng)是以自身(shēn)的生活体悟,委婉地劝谏(jiàn)齐(qí)威王广(guǎng)开言路(lù),改革弊(bì)政,整顿(dùn)吏(lì)治(zhì),从而收到很好的效果。

  创(chuàng)作(zuò)背景:春秋战国之际(jì),七雄并立,各(gè)国间的兼并战争,各统(tǒng)治(zhì)集团内(nèi)部新旧势力(lì)的斗(dòu)争(zhēng),以及民众风起云涌的反抗斗争(zhēng),都(dōu)异常尖锐激烈(liè)。

  在这激烈动荡(dàng)的时(shí)代(dài),“士”作为一种最(zuì)活跃的阶层出现在政治舞台(tái)上(shàng)。

  他们以(yǐ)自(zì)己的才能和学识,游说于各国之间,有的主(zhǔ)张连(lián)横,有的主张合纵,所以,史称这些人(rén)为策(cè)士或纵横家。

  他们提出一定的政治主(zhǔ)张(zhāng)或斗争策(cè)略(lüè),为(wèi)某(mǒu)些(xiē)统治集团服(fú)务,并(bìng)且往往利(lì)用当时错综复(fù)杂的斗争(zhēng)形势游说使诸侯采纳,施展着自己治国安邦的才干。

  各国统治者也(yě)认识到,人心的向背,是国家(jiā)政权能否巩固(gù)的决(jué)定性因(yīn)素。

  失去(qù)了民心,国家的统(tǒng)治就难(nán)以维(wéi)持。

  所以,他们(men)争相招揽人才(cái),虚心纳谏(jiàn),争(zhēng)取(qǔ)“士”的(de)支(zhī)持。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

评论

5+2=