连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

大π键电子数的计算方法,大π键电子数怎么看

大π键电子数的计算方法,大π键电子数怎么看 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译及注释是本文(wén)整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译(yì)注释(shì),文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译及注释以及(jí)文言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释,许(xǔ)行古文,许(xǔ)行原(yuán)文及翻译古(gǔ)文(wén)岛等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:

文言(yán)文许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及(jí)注释

  本文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文(wén)以及(jí)翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻(wén)道(dào)也(yě)。

  贤(xián)者与(yǔ)民(mín)并耕而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自(zì)养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器(qì)易粟(sù)者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何不为陶冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为(wèi)纷纷然与百工交易(yì)?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固(gù)不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为(wèi)与(yǔ)?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一(yī)人(rén)之身而百工之(zhī)所为备,如(rú)必自为而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心者治人(rén),劳力者治于(yú)人;

  治于人(rén)者食(shí)人,治人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可(kě)得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年(nián)于(yú)外,三过(guò)其(qí)门(mén)而(ér)不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人之(zhī)有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无教,则近于禽(qín)兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契(qì)为(wèi)司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友(yǒu)有信。

  放(fàng)勋(xūn)曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡(kuāng)之直(zhí)之,辅之翼之,使自(zì)得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己(jǐ)忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠,教人(rén)以善谓(wèi)之忠,为天下得人(rén)者谓之仁。

  是故以天下与人易(yì),为(wèi)天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为大,惟尧则之(zhī),荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍(wēi)乎,有天下而不与(yǔ)焉(yān)!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下(xià),岂无所用其心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道(dào),则(zé)市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻(má)缕(lǚ)丝絮轻重同(tóng),则(zé)贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物(wù)之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子(zi)比而同之(zhī),是乱天下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人(rén)岂为之(zhī)哉?从许子之(zhī)道,相率而为伪者也,恶能治国(guó)家!”

《许行(xíng)》翻(fān)译

  有(yǒu)个(gè)研究神农学说(shuō)的(de)人许行,从(cóng)楚国来(lái)到(dào)滕(téng)国(guó),走到门前禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远方的(de)人,听说您实(shí)行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他(tā)的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的门徒(tú)陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的(de)政治主张(zhāng),这也算(suàn)是圣人(rén)了(le),我们(men)愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主;

  虽(suī)然(rán)这(zhè)样(yàng),还没(méi)听(tīng)到治国(guó)的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自(zì)己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子(zi)一(yī)定要(yào)自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布(bù)然后才穿(chuān)衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻(má)布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是(shì)自己制造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算损害(hài)了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是(shì)损害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自(zì)己家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为(wèi)什(shén)么(me)许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的(de)活儿(ér)本来就不可能又种地又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样(yàng)说来,那末治理天下难道就(jiù)可(kě)以又种地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做官的(de)人干的事(shì),有当(dāng)百姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的(de)生活,各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠制造(zào)的(de)东西都要具备,如(rú)果一(yī)定要自(zì)己制造然(rán)后才(cái)用,这是带着天下的人奔(bēn)走在道路上不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,使(shǐ)用体力的人被(bèi)人(rén)统治(zhì);

  被(bèi)人统治的人(rén)供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的(de)人被人供养,这是天(tiān)下(xià)一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定(dìng)。

  大(dà)水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火,益(yì)放大(dà)火焚烧(shāo)山(shān)野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八(bā)年,多次经(jīng)过家门都没(méi)有(yǒu)进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收(shōu)割,种植(zhí)庄(zhuāng)稼(jià),庄稼成(chéng)熟(shú)了,百(bǎi)姓(xìng)得以生存繁殖(zhí)。

  关于做人的道理(lǐ),单是(shì)吃得饱(bǎo)、穿得暖、住(zhù)得安逸却没有教化,便和禽兽近(jìn)似了(le)。

  唐尧(yáo)又为此(cǐ)担忧,派契(qì)做(zuò)司徒,把人与人之间(jiān)应有的关系的道理教给百姓:父(fù)子之间(jiān)有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附(fù),使他们正(zhèng)直,帮助他们(men),使(shǐ)他们得到向善之心,又随(suí)着(zhe)救(jiù)济他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去耕(gēng)种吗(ma)?”

  “唐尧(yáo)把得(dé)不到舜作为自(zì)己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把财(cái)物分(fēn)给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下(xià)找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给别人是(shì)容易(yì)的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊(a)!只有(yǒu)天最伟大,只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔(kuò)啊(a),百(bǎi)姓不能(néng)用(yòng)语言来形容!舜(shùn)真是(shì)个得君主之道的人(rén)啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难(nán)道不要费心思吗?只不过不用(yòng)在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相(xiāng)说(shuō):“如果顺从(cóng)许子的学说,市价(jià)就不(bù)会(huì)不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高(gāo)五尺(chǐ)大π键电子数的计算方法,大π键电子数怎么看的孩子到(dào)市集去,也没有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短相同(tóng)价钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子(zi),大小(xiǎo)相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价(jià)格(gé)不一致,是物品的本性(xìng)决定的(de)。

  有的相差一倍(bèi)到(dào)五(wǔ)倍,有(yǒu)的(de)相差十倍百(bǎi)倍,有的相差千(qiān)倍万倍(bèi)。

  您让(ràng)它们平(píng)列(liè)等同起(qǐ)来,这是使(shǐ)天下混乱的(de)做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖(mài)同样的(de)价(jià)钱,人们难道会去做精(jīng)细的鞋子吗?按照许子的办法去做(zuò),便是彼此带(dài)领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪里能治好(hǎo)国家(jiā)!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚(chǔ)怀王(wáng)时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张(zhāng)“种(zhǒng)粟而(ér)后食(shí)”“贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻(má)短衣(yī),在(zài)江(jiāng)汉(hàn)间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根(gēn)据许行(xíng)的(de)要求,划给他一块可以耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农具(jù)从宋(sòng)国来到(dào)滕国拜许行为师,摒弃(qì)了儒学观点,成为农家学派的忠实(shí)信徒(tú)。

  同年孟(mèng)轲(kē)游滕,遇到陈相,了(le)一(yī)场历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕(téng)文(wén)公》)。

  许行农家思(sī)想的(de)核心是反(fǎn)对不劳而食(shí)。

  他以(yǐ)农(nóng)事为主业,同时也从事(shì)手工业生产,他(tā)还意识到(dào)市场货物交换的重要作用(yòng),并对(duì)物价方面(miàn)有较(jiào)深入的(de)研(yán)究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的(de)农家思想见解和实践活动,对后世的农业社会和农业思想(xiǎng)模(mó)式(shì)产(chǎn)生了巨大(dà)的影(yǐng)响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年(nián)-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说字子车或子(zi)居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著名思想家、教育家,战国时(shí)期(qī)儒(rú)家(jiā)代表人物。

  著(zhù)有《孟子(zi)》一书(shū)。

  孟子继承(chéng)并发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅(jǐn)次于孔子的一(yī)代儒家宗(zōng)师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译(yì)及(jí)注释如(rú)下:

  一、原文(wén)

  有为(wèi)神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟(dì)辛(xīn),负来耜而自(zì)宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而(ér)大悦,尽弃(qì)其学(xué)而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民(mín)而自养(yǎng)也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其(qí)械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人(rén)之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于人者食(shí)人(rén),治人(rén)者(zhě)食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下犹未平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽而焚之(大π键电子数的计算方法,大π键电子数怎么看zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸(zhū)海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;然(rán)后中(zhōng)国可得(dé)而食也。

  当是时(shí)也(yě),禹八年于外(wài),三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农(nóng)学(xué)说(shuō)的(de)人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到(dào)门前(qián)禀告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受(shòu)一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住处。

  他的徒(tú)弟(dì)几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的(de)弟(dì)弟陈辛,背了(le)农具某和耜从宋(sòng)国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这(zhè)也算是(shì)圣人了,我们愿(yuàn)意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德(dé)的(de)君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国(guó)的真道(dào)理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而取得(dé)食(shí)物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓(cāng)库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)织布然(rán)后才穿衣物(wù)吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什么不(bù)自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭(fàn)、用(yòng)铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换(huàn)农具炊具不算伤(shāng)害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食(shí),难(nán)道能算是伤(shāng)害了(le)农夫吗?再说许(xǔ)子为什么(me)不自(zì)己烧陶(táo)炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工(gōng)匠进行(xíng)交换呢(ne)?为(wèi)什(shén)么许子这(zhè)样地不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的(de)活儿(ér)本(běn)来就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那(nà)末治理天(tiān)下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗(ma)?有做官的人千(qiān)的事,有(yǒu)当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工(gōng)匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才(cái)用,这是带着天下的(de)人奔走在道(dào)路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的(de)人(rén)统治别人,弯咐局使用(yòng)体力的(de)人被人统治;被(bèi)人统治(zhì)的人(rén)供养别人(rén),统治别人的(de)人被(bèi)人供(gōng)养(yǎng),这是天下一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时候(hòu),天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布(bù)在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草木,野兽(shòu)就(jiù)逃(táo)避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地带才(cái)能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多(duō)次经过家(jiā)门都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派(pài)的(de)学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在今山东(dōng)滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐(hè):粗(cū)布衣(yī)服(fú),当时(shí)的贫(pín)苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如(rú)动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制(zhì)陶(táo)器、冶制铁器(qì)的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人(rén)君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(zi)(约公(gōng)元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东济宁(níng)邹城)人。

  战国时期(qī)著名(míng)哲学(xué)家、思想家、政治家、教育家,儒(rú)家学派(pài)的代表人物之一(yī),地位仅次于孔(kǒng)子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵(guì)君轻的思想(xiǎng)。

  代(dài)表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 大π键电子数的计算方法,大π键电子数怎么看

评论

5+2=