连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

张弛有度下一句是什么意思,张弛有度下一句是什么歇后语

张弛有度下一句是什么意思,张弛有度下一句是什么歇后语 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐(táng)代文学家(jiā)罗(luó)隐创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于(yú)越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文(wén),《越妇言(yán)》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻(fān)译(yì)等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

越妇(fù)言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言(yán)辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之(zhī)口(kǒu),表达对封建官僚(liáo)的讽刺之(zhī)意,具有强烈的批判精神。

越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文(wén)翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其去(qù)妻(qī),筑室以居(jū)之,分衣食(shí)以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子之志(zhì),何(hé)尝不言通达后以匡(kuāng)国(guó)致(zhì)君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者(zhě),亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之(zhī),斯亦极矣(yǐ)。

  而向(xiàng)所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂急(jí)于(yú)富贵未(wèi)假(jiǎ)度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观之(zhī),矜于一(yī)妇人(rén),则可矣,其他未(wèi)之见(jiàn)也。

  又(yòu)安可食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的(de)时(shí)候,没(méi)有痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她居(jū)住(zhù),分衣服食物让她生存,这(zhè)也(yě)是仁(rén)爱之人的(de)心意(yì)啊(a)!

  一天,前妻(qī)对(duì)朱买臣(chén)的(de)身(shēn)边(biān)侍从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这(zhè)做那,好多(duō)年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的(de)志向,何尝(cháng)不(bù)曾说(shuō)过官运(yùn)亨通以(yǐ)后(hòu),把匡正国(guó)家(jiā)、辅助国君作(zuò)为自己的使命,把安(ān)抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也(yě)好多年了(le),买臣果然官运亨通了(le)。

  天子赐(cì)给爵(jué)位,任(rèn)用他,让(ràng)他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他(tā)从前所说(shuō)的(de)话(huà),了无声息(xī)再也听不(bù)到了(le)。

  难道是(shì)天下没有处理的事(shì)情使他这样(yàng)吗?抑(yì)或是急(jí)于求富贵而(ér)没有时间(jiān)考虑呢?依我看来(lái),他只是在一个妇人面前(qián)夸(kuā)耀就(jiù)满(mǎn)足了,其他(tā)的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指张弛有度下一句是什么意思,张弛有度下一句是什么歇后语(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使(shǐ)动(dòng)用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫(sǎo)庭(tíng)除之(zhī)事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子(zi):古(gǔ)代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是对(duì)丈夫的(de)委婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明(míng)的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救(jiù)济百(bǎi)姓。

  物(wù),这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命(mìng):任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生(shēng)于公(gōng)元833年(太和(hé)七(qī)年),大(dà)中(zhōng)十三年(公元859年(nián))底至(zhì)京师,应进士试,历七年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断(duàn)续续(xù)考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是(shì)铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华山(shān),光(guāng)启三年(公(gōng)元887年(nián)),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代后(hòu)梁开平(píng)三年(nián))去世,享年(nián)77岁(suì)。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言(yán)原文及翻(fān)译如(rú)下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心看(kàn)到他(tā)的前妻(生活贫困),就(jiù)做房(fáng)子让她居(jū)住,给衣食让她(tā)活命。

  这也(yě)是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一(yī)天,他的前(qián)妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李和(作为妻子(zi))为老爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷(yé)表达志愿时,何(hé)尝(cháng)不说得志(zhì)后,要(yào)以匡正国家,使君圣明(míng)为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸离(lí)开老(lǎo)爷(yé)左右,也(yě)有(yǒu)些年了,老爷果然(rán)得志(zhì)了。

  天子赐给(gěi)他爵(jué)位并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣(xiù)官服并(bìng)且白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了(le)。

  可是他从(cóng)前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话,却没有再听(tīng)说(shuō)了。

  是(shì)天(tiān)下(xià)无(wú)事使他(tā)这样呢?还是他急于享受富贵(guì)没有空闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢(ne)?以我看来(lái),向一(yī)妇人夸耀自(zì)己,是(shì)达到目的了;其他(匡(kuāng)国(guó)安民(mín)的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇(fù)。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其(qí)妻(qī)离他而去。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣归(guī)故(gù)乡,路上见到他的前(qián)妻和前妻的(de)后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不(bù)久(jiǔ),前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故(gù)事是用(yòng)来赞(zàn)美(měi)朱买(mǎi)臣(chén)的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺的(de)对象,讽刺他一(yī)旦得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

  越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言(yán)》是《越妇(fù)言》是唐(táng)代文(wén)学(xué)家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一(yī)篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以(yǐ)及(jí)越妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越(yuè)妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今(jīn),言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封(fēng)建(jiàn)官僚的(de)讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批(pī)判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以居之(zhī),分(fēn)衣(yī)食(shí)以活之,亦(yì)仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻(qī)言(yán)于买臣之近侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝不言通达(dá)后以(yǐ)匡国致君(jūn)为(wèi)己任,以安民济物为心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦(yì)有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者(zhě),蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方(fāng)无事使之然(rán)耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇(fù)人(rén),则可矣(yǐ),其(qí)他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没(méi)有痛恨他的前妻(qī),建房子(zi)让她居住(zhù),分衣服(fú)食物(wù)让(ràng)她生(shēng)存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一(yī)天,前(qián)妻对朱(zhū)买臣的身(shēn)边侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多(duō)年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看见(jiàn)买臣的(de)志向(xiàng),何尝不曾说过官运(yùn)亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助(zhù)国君(jūn)作为(wèi)自(zì)己的使命,把安抚平民救济(jì)百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果然官运亨通了(le)。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达(dá)到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声(shēng)息再也听(tīng)不到了(le)。

  难道是天下(xià)没有(yǒu)处理的事情使他这(zhè)样(yàng)吗(ma)?抑或是(shì)急于求富贵而没有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢(ne)?依我看来,他只是在一个妇人(rén)面前夸耀(yào)就满足了(le),其他的没有发现能做什么。

  又(yòu)怎能(néng)吃他的食物呢?”于(yú)是(shì)自(zì)缢而(ér)死。

注释

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋(qiū)时属越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居(jū),此处张弛有度下一句是什么意思,张弛有度下一句是什么歇后语为使动(dòng)用法。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称(chēng)丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明(míng)的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物(wù),这(zhè)里指人(rén)。

  心(xīn)期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今(jīn)浙江富阳市(shì)新登(dēng)镇(zhèn))人,唐(táng)代诗(shī)人(rén)。

  生于公元(yuán)833年(nián)(太和七(qī)年),大中十三年(公元(yuán)859年)底至京师(shī),应(yīng)进士试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自编(biān)其文为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共(gòng)考(kǎo)了十多次,自称“十(shí)二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘(táng)令、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(nián)(五(wǔ)代后梁(liáng)开(kāi)平三(sān)年)去(qù)世,享年77岁(suì)。

越(yuè)妇言(yán)原文及翻译

  越妇言原文及(jí)翻(fān)译如下(xià):

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心(xīn)看到他(tā)的前妻(生(shēng)活贫困),就做房子让她居住(zhù),给(gěi)衣(yī)食让她活命。

  这也是(shì)“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻对他的(de)近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻(qī)子(zi))为老爷做家务事(shì),有些年了(le)。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤(qín)苦的时候,看见(jiàn)老爷表(biǎo)达志愿(yuàn)时,何尝(cháng)不说得志后,要以(yǐ)匡正国家(jiā),使君圣(shèng)明为己任,以安抚(fǔ)百姓(xìng)、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右(yòu),也有些年了(le),老(lǎo)爷果然(rán)得(dé)志了。

  天子(zi)赐给他爵位(wèi)并且任用他,让他(tā)穿着(zhe)锦绣官服并且白天返(fǎn)回故乡(xi张弛有度下一句是什么意思,张弛有度下一句是什么歇后语āng),这(zhè)种荣耀(yào)也(yě)到极(jí)点了(le)。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正国家、安(ān)抚百姓)的话(huà),却没(méi)有再(zài)听说(shuō)了。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还是他(tā)急于享受(shòu)富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸(kuā)耀(yào)自己,是达到目的了;其(qí)他(tā)(匡国(guó)安民的事(shì))却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的(de)食物呢!”于是(shì)自(zì)缢(yì)而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗书》中的(de)一(yī)篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任(rèn)会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而去(qù)。

  后(hòu)来朱为(wèi)本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前(qián)妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在园(yuán)中。

  不久(jiǔ),前妻自(zì)缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中(zhōng),这个故(gù)事是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦得到(dào)富(fù)贵就只贪图享受(shòu),不思(sī)匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 张弛有度下一句是什么意思,张弛有度下一句是什么歇后语

评论

5+2=