连云港装饰公司,豪泽装饰连云港装饰公司,豪泽装饰

卅是什么意思,卅是什么意思,读音

卅是什么意思,卅是什么意思,读音 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇(fù)言》是唐(táng)代文(wén)学家罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》以(yǐ)及越妇言文言(yán)文阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文(wén),古代小(xiǎo)品(pǐn)文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下(xià)知(zhī)识:

越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越(yuè)妇言(yán)》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐(táng)代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达(dá)对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强烈的批判(pàn)精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室(shì)以居之,分(fēn)衣食(shí)以活之,亦仁(rén)者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣(chén)之近侍曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于(yú)翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节(jié),见翁子之(zhī)志,何尝不言通(tōng)达后以匡国致君为己(jǐ)任,以安民济物(wù)为(wèi)心(xīn)期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者(zhě),亦有年矣,翁子(zi)果(guǒ)通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富(fù)贵(guì)未假度(dù)者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则(zé)可(kě)矣(yǐ),其他未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣(chén)地位变高(gāo)的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房(fáng)子让她居住(zhù),分衣服(fú)食物让她(tā)生存,这(zhè)也是(shì)仁爱之人的心意(yì)啊!

  一(yī)天,前妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在(zài)朱(zhū)买臣(chén)的跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见(jiàn)买臣的(de)志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济(jì)百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开(kāi)买(mǎi)臣也(yě)好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用(yòng)他,让(ràng)他(tā)衣锦还乡,这也(yě)达到顶点(diǎn)了。

  但他从前(qián)所说的话(huà),了无(wú)声息再也(yě)听不到了(le)。

  难道是(shì)天下没有处理的事(shì)情使他这样(yàng)吗?抑或是急于求(qiú)富(fù)贵(guì)而没有时间考虑(lǜ)呢?依(yī)我看来,他(tā)只是(shì)在(zài)一个妇人(rén)面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没有发(fā)现能做什么。

  又怎能吃(chī)他的食(shí)物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇(fù)女(nǚ)称(chēng)丈(zhàng)夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通(tōng)达(dá):做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐(zuǒ)国君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇(zhèn))人,唐(táng)代诗(shī)人。

  生(shēng)于公元833年(太和七(qī)年),大中十三年(nián)(公元(yuán)859年)底至京师,应(yīng)进(jìn)士(shì)试,历七年不第(dì)。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休(xiū)”。

  后来(lái)又断(duàn)断续(xù)续(xù)考了几年,总共考了十多(duō)次,自称(chēng)“十二(èr)三年(nián)就(jiù)试期”,最终还是(shì)铩(shā)羽而(ér)归,史(shǐ)称(chēng)“十上不第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义后(hòu),避乱隐居九华(huá)山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中(zhōng)等职(zhí)。

  公元909年(五(wǔ)代后(hòu)梁开平三年)去(qù)世(shì),享年(nián)77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵了(le),不(bù)忍心看到他(tā)的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对(duì)他(tā)的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子(zi))为(wèi)老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看(kàn)见老爷表(biǎo)达(dá)志愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以安抚百姓(xìng)、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我(wǒ)不(bù)幸离开老爷左右,也(yě)有些年了(le),老爷(yé)果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并且任(rèn)用他,让他穿着锦绣官服(fú)并(bìng)且白天(tiān)返回故(gù)乡,这种荣(róng)耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却没有再听(tīng)说了。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还是他急(jí)于享受(shòu)富贵没有空(kōng)闲去考虑(这(zhè)些(xiē)国家(jiā)大事)呢(ne)?以(yǐ)我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的(de)了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是(shì)《谗(chán)书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而(ér)去。

  后(hòu)来(lái)朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前(qián)妻和前妻的后夫察液(yè),便接(jiē)到(dào)官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没盯(dīng)中,这个故事是(shì)用来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却(què)成了讽刺的(de)对象,讽刺(cì)他一旦(dàn)得到富贵就只贪(tān)图享受(shòu),不(bù)思匡国安(ān)民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品文的(de)。

  关于(yú)越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》以及(jí)越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,越(yuè)妇言(yán)原文,《越(yuè)妇(fù)言》,越女词译(yì)文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典(diǎn)越(yuè)妇言翻译等问(wèn)题(tí),小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识(shí):

越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达(dá)对封建官僚(liáo)的讽刺之(zhī)意(yì),具有强(qiáng)烈的批(pī)判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之(zhī),分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之(zhī)心也(yě)。

  一旦(dàn),去妻言(yán)于买臣之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子(zi)之志(zhì),何尝不言(yán)通达后以匡国致君为(wèi)己任(rèn),以安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦(jǐn)以(yǐ)昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所卅是什么意思,卅是什么意思,读音言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事使之(zhī)然耶?岂急(jí)于(yú)富贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气(qì)而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没有(yǒu)痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的(de)身边(biān)侍从说:“我(wǒ)在(zài)朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍(rěn)饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看(kàn)见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾(céng)说过官运亨通以后,把匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅(fǔ)助(zhù)国君作为自己的(de)使(shǐ)命,把安(ān)抚平(píng)民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好(hǎo)多年(nián)了,买臣(chén)果然官运亨(hēng)通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用(yòng)他,让他(tā)衣锦(jǐn)还(hái)乡(xiāng),这也(yě)达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了(le)无(wú)声(shēng)息再也听不到(dào)了(le)。

  难(nán)道是天下(xià)没有处理的事情卅是什么意思,卅是什么意思,读音使(shǐ)他这(zhè)样(yàng)吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他(tā)只是在(zài)一个妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其他(tā)的没有(yǒu)发现能做什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物(wù)呢?”于(yú)是自缢(yì)而死。

注(zhù)释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的前(qián)妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇(fù)。

  去(qù)妻(qī):前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚(zhǒu):拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之(zhī)事。

  意(yì)思是为(wèi)人妻(qī)。

  翁子(zi):古(gǔ)代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫的(de)委婉称(chēng)呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有些(xiē)年了,好多年(nián)了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君(jūn):使君尊(zūn)贵(guì),即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明(míng)的(de)君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任(rèn)用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今(jīn)浙江富阳(yáng)市(shì)新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生(shēng)于公(gōng)元833年(太和(hé)七年),大中(zhōng)十(shí)三(sān)年(公元859年卅是什么意思,卅是什么意思,读音)底至(zhì)京师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸(xián)通八(bā)年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了(le)十多次,自称“十二三(sān)年就试(shì)期(qī)”,最终还是铩羽(yǔ)而(ér)归(guī),史称“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起义(yì)后(hòu),避乱(luàn)隐(yǐn)居(jū)九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中(zhōng)等职。

  公(gōng)元(yuán)909年(五代(dài)后梁开平(píng)三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵(guì)了,不忍(rěn)心看(kàn)到他的前妻(qī)(生(shēng)活贫困),就做房子(zi)让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对(duì)他的近侍说(shuō):“(以(yǐ)前)我李和(hé)(作(zuò)为妻子)为老爷(yé)做家务事,有些年(nián)了。

  每当想(xiǎng)起那(nà)饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国(guó)家,使(shǐ)君圣明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民(mín)为心(xīn)愿呢(ne)。

  我不(bù)幸离(lí)开(kāi)老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且(qiě)任(rèn)用(yòng)他(tā),让他穿着锦绣(xiù)官服并且白天(tiān)返回故(gù)乡,这种荣耀也到极点了(le)。

  可是他从(cóng)前所说(匡(kuāng)正(zhèng)国家(jiā)、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有(yǒu)再(zài)听说了。

  是天下无事使他(tā)这(zhè)样呢?还是他急于(yú)享受富(fù)贵没有空闲去(qù)考虑(lǜ)(这些(xiē)国(guó)家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其他(匡国安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物(wù)呢!”于(yú)是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的(de)家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻(qī)离他(tā)而去。

  后来朱为本郡(jùn)太(tài)守(shǒu),荣归故乡,路上(shàng)见到他的前妻和前(qián)妻的后夫察液(yè),便(biàn)接(jiē)到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书(shū)》哪没(méi)盯中,这个故事是用来赞美朱(zhū)买臣(chén)的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得(dé)到富贵就只贪图享受,不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:连云港装饰公司,豪泽装饰 卅是什么意思,卅是什么意思,读音

评论

5+2=